最近,受朋友之托,帮忙改动了“我爱你,中国”,没有放到谱子里去。如果放进谱子肯定会作出一些改动,等需要的时候吧!
我爱你,中国!
Alaŭdoj flugas tra l’ ĉiel’ 百灵鸟从蓝天飞过,
vin mi amas, Ĉini’. 我爱你,中国!
mi amas viajn rizplantojn en prosper’, 我爱你春天蓬勃的秧苗,
viajn aŭtunajn fruktojn kun or-radi’, 我爱你秋日金黄的硕果.
vian spiriton de pin’ 我爱你青松气质,
vian stilon de umea model’, 我爱你红梅品格.
sukerkanojn sur via ter’, 我爱你家乡的甜蔗,
kiuj lakte nutras nin per esper’. 好像乳汁滋润着我的心窝.
Vin mi amas, Ĉini’, 我爱你,中国,
mi omaĝu plej belajn kantojn al vi, mia patrin’, mia patri’! 我要把最美的歌儿献给你, 我的母亲,我的祖国!
Vin mi amas, Ĉini’, 我爱你,中国,
mi amas vian sudmaron kun ondleĝer’ 我爱你碧波滚滚的南海,
vian neĝpejzaĝon en norda ter’, 我爱你白雪飘飘的北国.
vian arbaron sen lim’, 我爱你森林无边,
viajn montojn sen ŝancel’ 我爱你群山巍巍
viajn rojojn kun flustra kver’, 我爱你淙淙的小河,
kiuj onde fluetas en mia ŝonĝ’. 荡着清波从我的梦中流过.
Vin mi amas, Ĉini’. 我爱你,中国,
mi oferu mian junecon al vi, 我要把美好的青春献给你,
mia patrin’, mia patri’! 我的母亲,我的祖国!