《荷岚》诗之殇(31)
《荷岚》(卢纪新,中国世界语出版社,香港,2003)中第45页上的一首小诗存在如下一些问题:
NE ĈIU NOBLA ARDO (p. 45)
El ni ne ĉiu nobla ardo
Nur kreskas same
Tretite sub peza paŝar’ do
Defali mizeren sen helpo.
Kaj el ni ne ĉiu rigardo
Jam ombras sen cel’ al fortuno.
Nur levante kapon per star’ do
Kisatas ni de nova suno.
1. 题目 Ne ĉiu nobla ardo 不像我们通常所看到的一篇文章或一首诗的题目。题目一定要反映文中的主题或旨意,可是 Ne ĉiu nobla ardo 是什么意思呢?宋词一般来讲都是没有题目的,如不同的词人用“浪淘沙”词牌填词,就会写出很多首“浪淘沙”,而为了区别这些词就用词的第一行作为该词的题目。卢诗人是不是也用了这种方式给诗歌一个题目呢?如果这样,真还不如把题目叫做 Nobla ardo,既上口,又容易记忆。
2. El ni ne ĉiu nobla ardo 中的 el ni 的用法并不正确,是介词用得不对,其实诗人要表达的是 ne ĉiu nia nobla ardo 或 ne ĉiu nobla ardo de ni, 结果绕了一个弯子用 el ni,让人不明白是怎么一回事了。
3. Tretite sub peza paŝar’ do / Defali mizeren sen helpo. 这里出现了语法错误。用了分词短语就说明后面应该有一个句子。因为该诗的第一节是一个完整的句子,所以我们只能在整句中来找出一个合理的结构,如 tretite .... ne ĉiu nobla ardo... defali mizeren sen helpo,这个结构不对,因为谓语不可能是不定式;再如 tretite.... ne ĉiu nobla ardo nur kreskas same
4. ombri 是及物动词,却没有宾语。从意思上分析,应该说成 ombriĝas 才是正确的。