有空,我专门把这些谚语收藏起来,留着写文章用!不过太复杂的不想记,让人看不懂,简单明了又耐人寻味,这可算是画龙点睛之妙吧。
Mastro en vojo, servantoj en gxojo
主人走在路上,仆人欣喜若狂;主人不在家,仆人乐开花
Al cxevalo donacita oni busxon ne esploras
受赠马匹,莫看牙口;领情莫挑刺,挑刺不领情;白给的东西就不要挑剔。
(马的牙齿随着马的年龄而增长,也随着马的年龄而磨损。知道了马有几颗牙齿,也就知道马有多大岁数,因而察看马的牙齿就意味着对收下的礼物有所挑剔和不满意。这条谚语的意思是说:当别人送来了礼物,不要用眼盯着看,盘算它的好坏,因为这样是很不礼貌的。)
摘自王崇芳网文集
For de l' okuloj, for de la koro
久不见,心不想;远于目,则远于心;眼一不见,心就不念;远离眼前,疏隔心田;人远情疏。(意为:朋友之间,别久情疏。源出拉丁谚语:Procul ex oculis, procul ex mente.)
Amiko en ĝojo kaj malĝojo.
同甘共苦的朋友
Al amiko nova ne fidu sen provo
不要信赖未经考验的新朋友
Ne valoras paroli pri tio.
那不值得一提
Lernado havas maldolcxan radikon, sed bonan efikon
学习根苦而果甜;学习根苦,学习果甜