dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → [原创] 水葬(1)

您是本帖的第 4210 个阅读者
树形 打印
标题:
[原创] 水葬(1)
易绍敏
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:世界语战士
等级:钻石牌世界语者
文章:447
积分:5184
门派:绿色
注册:2006年8月6日
楼主
 用支付宝给易绍敏付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给易绍敏 访问易绍敏的主页

发贴心情
[原创] 水葬(1)

自选翻译练习1请老师修改!衷心感谢!

水  葬

易绍敏  2012-8-30(第一稿)

女主人喂有一只宠物狗,名叫“雪儿”。她温顺,爱干净,讨人喜欢。她还追老鼠!几年来,她生下了几只小狗,女主人分送给了友人。

一天, 友人到女主人家串门,也带来了雪儿的孩子!那天,雪儿甭提有

多高兴了!它们亲亲热热,围着团团转,还舔食女主人的脚,瞧,高兴的样子......

突然,雪儿从外面跑回来,发出阵阵惨叫;天啦!雪儿误了鼠药!她躲藏在床底下,发出可怕的叫声。大约五分钟后,雪儿向外面跑去,在楼梯口,终于,她痛苦地倒下了,闭上了美丽的眼睛

晚上,女主人(姐姐)让我去水葬。我把雪儿放进纸箱里。在皎洁的月光,我看着她顺流漂走了,再也看不见我很忧伤从此以后,姐姐再也不喂宠物狗了。

狗是最通人性的,狗是人类忠诚的朋友。有句话说:“儿不嫌弃母丑,狗不嫌家贫”,这是有道理的。

[此贴子已经被vejdo于2012-9-8 19:41:45编辑过]

eta verda batalanto
ip地址已设置保密
2012/8/30 18:12:20
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Enterigo en la Rivero

Antaue, la mastrino  havis karecan hundon.Gi nomigis Xuer.Gi estis tro milda,kaj gi satis purecon kaj gin aminditis personoj.Ankau gi elpenis ratojn!Dum la postajkelkajn jarojn,gi naskigis kelkaj hundetojsed  mastrino donacis ilijn al amikinoj.

Iutage, Kun hundeto (filo de Xuer) la amikino alvenis hejmen mastrinan. Kiel  goj Xuer estis! Ili intime agis kaj rekunigis. Kaj ili lekis piedsuprojn de la mastrino.Kiel goje ili estis!......

Subite, samtempe kun eligi teruran krion,Xuer rekuris en hejmen Ao!kara mia Dio! Xuer erare mangis la ratvenenajon!kaj gi prenis venenon!Sub la lito sin kasis  kaj  gi  kriis  akran helpon. Post kelkajn minutojn,Xuerelkuris tra la pordon, en la plankon, finfine gi falis dolore kaj ciam fermis siajn belajn okulojn! 

Vespere,la mastrino (mia pliaga fratino) diris:Ve!perdu sian vivon en la rivero.Xuer metitis per mi en la kartonan skatolon.La nokto falis kaj sub la brila lunklaro,mi vidis :Xuer  fordrivis lau la fluo,gis finfine!...Mia koro  tro afliktitis. Ekde tiam, mia pliaga fratino, ciam si ne bredis hundon.

 Hundo plenas normanalajn homajn sentojn,ankau hundo estas la plej fidela amiko de la homaroj.

 "Filo absolute ne abomenis kaj evitis mankon de sia patrino;hundo absolute ne foriris  pro malrica familio "!tio ci estas prava!

ip地址已设置保密
2012/8/30 20:34:24
易绍敏
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:世界语战士
等级:钻石牌世界语者
文章:447
积分:5184
门派:绿色
注册:2006年8月6日
3
 用支付宝给易绍敏付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给易绍敏 访问易绍敏的主页

发贴心情
请尊敬的老师您:有空帮忙修改!请多指教!衷心感谢!我又回来了,在按自己的方式自学。当然,要开学了;我也得完成电大的课程;也得坚持学习世界语。我是一个永远的初学者!为了生活,我走了很多弯路,抱歉!E-komencanto:sincere via eta Yi.

eta verda batalanto
ip地址已设置保密
2012/8/30 22:14:23
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
题目中 enterigo 是指”埋在地里”,用于”水葬”似乎不恰当,可以改用为:Sepultado en la rivero
[此贴子已经被作者于2012-9-1 9:02:45编辑过]
ip地址已设置保密
2012/9/1 9:01:51
易绍敏
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:世界语战士
等级:钻石牌世界语者
文章:447
积分:5184
门派:绿色
注册:2006年8月6日
5
 用支付宝给易绍敏付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! QQ 点击这里发送电子邮件给易绍敏 访问易绍敏的主页

发贴心情

谢谢老师!您改得非常准确!我没有仔细推敲用词,选词时也互相比较得少;“E语读物”读得更少!以后,我尽量多注意,衷心感谢!我会坚持学习下去。

图片点击可在新窗口打开查看

eta verda batalanto
ip地址已设置保密
2012/9/1 16:19:48
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
6
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

谈谈自己的看法,不一定正确。错误不当之处,请各位老师及易学友指正!多谢!

1.水葬 用 Sepultado en la rivero 甚好

刚才查了一下王崇芳的汉语世界语大辞典,也很不错。贴出来与大家共享:

水葬  akvosepulto

ip地址已设置保密
2012/9/2 8:51:09
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
7
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

2. 宠物狗用dorlotata hundo不知当否?

 

3. Gi nomigis Xuer.

nomigis—nomigxis  我们看两个例句:

Kiel li nomiĝas? [PMEG]他叫什么名字

Petro diris, ke lia amiko nomiĝas Karlo. [PMEG]彼得说他的朋友名叫卡尔。

ip地址已设置保密
2012/9/2 9:04:06
komo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:975
积分:6113
门派:无门无派
注册:2011年8月25日
8
 用支付宝给komo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给komo

发贴心情

4. gi satis purecon 改为 purema 如何?

purema 爱清洁的,爱干净的

 

5. gin aminditis personoj是否可改为 plaĉis al cxiuj homoj. 我们看这个例句:

 

Lia heroeco tre plaĉis al mi. [PMEG]FE.45] 我非常喜欢他的英雄气概。

ip地址已设置保密
2012/9/2 9:11:05
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3603
积分:21605
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
9
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

6. Ankau gi elpenis ratojn! 是否可改为 Ĝi ankaŭ postkuri por kapti ratojn!

ankaŭ 的使用要注意一点,那就是它的位置,位置不同,原句的意思各异。我们看一看王崇芳老师正在编写的世界语汉语大词典中的相关论述吧:

【注】“ankaŭ”用来强调某一事物与其他事物“情况一样”,通常放在被强调的词的前面。例如“我也要款待你”这句话可以有三种译法: mi ~ regalos vin (强调regalos,意思是除了给予礼遇之外,我还要以酒食款待你);mi regalos ~ vin (强调vin,意思是除款待别人外,我也要款待你);~ mi regalos vin (强调mi,意思是别人款待你,我也要款待你)

 

7. Dum la postajn kelkajn jarojn.  dum后面用主格,看几个例句吧

Dum la du fojoj, ke vi vizitis min, mi estis tre feliĉa. [PMEG]在你两次来看我期间,我非常幸福。

Dum la tuta semajno ŝi estis malgaja kaj ploris multe da varmegaj larmoj; 、

[PMEG]FA2.101] 她悲哀地过了整整一个星期,流了许多伤心的眼泪。

ip地址已设置保密
2012/9/2 12:25:17
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3603
积分:21605
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
10
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

8. gi naskigis kelkaj hundetojsed  mastrino donacis ilijn al amikinoj.

1) naskigis-- naskis

naski [tr]生育[后代];产生,引起;生成,形成

ŝi naskis filon

她生了一个男孩

2) mastrino---la mastrino: 上文已经提到过了,这里再提,可以加上冠词。我们看一下王崇芳老师在新编写的世界语汉语大词典中的相关论述吧:

*la (art.) (定冠词,用于名词前,表示该人或物是已知的或代表全体的,或独一无二的,可译为“这”或“那”,也可酌情变通翻译或不译) ①用在确指的名词前,表示特定的人或物: donu al mi ~ krajonon 请把(那支)铅笔给我(指眼前的那一支铅笔。请比较:donu al mi krajonon 请给我一支铅笔) / kie estas ~ gazeto? (那份)杂志在哪里?(指当月的或曾经提到过的杂志。请比较:kie estas gazeto? 哪里有杂志?) / li donacis al mi vortaron; ~ vortaro estas tre utila por mi 他送给我一本词典;那本词典对我很有用(第一分句中的vortaro是非确指名词,第二句中的vortaro是确指的名词,即前一分句中提到的那本,不是任何其他词典)

ip地址已设置保密
2012/9/2 12:25:37

 30   10   1/3页      1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.12500 秒, 4 次数据查询