dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron sentas mi interne (2)

您是本帖的第 1881 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron sentas mi interne (2)
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
11
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:02:34的发言:
La vekhorloĝo sonoras.

如果用 sonas 是否可以,soni 和 sonori 有什么区别呢?

soni 和 sonori 在“响,鸣响”的意思上没有什么区别,这里也可以换用 soni,sonori 强调持续性,鸣响的时间长。两者在其他含义的使用上有区别,这里不多说。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:11:50
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
12
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:04:26的发言:
Kelkajn minutojn ankoraŭ, kaj mi devos ellitiĝi.

前面部分明显省略了一些东西,这里为什么用目的格呢?

这里明显有省略,可以补充为:mi ankoraŭ havas kelkajn minutojn. 如果把 mi havas 省略掉,自然就剩下目的格了。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:14:07
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
13
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:06:29的发言:
La klara, matena, somerfina aero freŝigas mian spiriton.

somerfina 是什么意思呢?

“夏末的”。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:15:16
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:07:48的发言:
Kelkajn minutojn antaŭ la oka mi atingas la lernejon

是“八点过几分”吗?

“差几分到八点”。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:16:04
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:10:04的发言:
ĝuste pro tiu simileco inter ni du mi trovas ŝin tiom simpatia.

pro tiu simileco 中的simileco是指的什么呢?

从上下文看是指两人都比较胆怯,这就是两人的“相似之处”。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:18:11
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
16
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:11:48的发言:
mia instruistino pri la germana

la germana 之后是不是省略了 lingvo,我猜的,“教德语的教师”吧?

对,就是 la germana lingvo. "教德语的老师“。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:19:12
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
17
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:15:29的发言:
 "La elektaj afinecoj" 是书名吗?中文意思是什么?
中文的书名翻译是”亲和力“。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:20:48
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
18
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:19:50的发言:
Mi havas miajn proprajn zorgojn 怎么译成中文比较好?
”我有自己的关切(关注的事情)“。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:22:06
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
19
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-8 14:20:57的发言:
Tamen, mi devas kontribui, kunparoli... 这部分不知道怎么理解比较好?
”然而,我得做一些事,与大家讨论……“。

ip地址已设置保密
2017/7/9 13:23:51
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
20
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
跪谢!
ip地址已设置保密
2017/7/10 7:47:25

 20   10   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06299 秒, 3 次数据查询