dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Fajron sentas mi interne (3)

您是本帖的第 3433 个阅读者
树形 打印
标题:
Fajron sentas mi interne (3)
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
11
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
mi povu aliĝi al la grupeto anstataŭ stari ekster la rondo

anstataŭ 常常使我不解其中意思,请老师帮忙理一下。
ip地址已设置保密
2017/7/10 8:09:51
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
12
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
kvankam mi ne vere komprenas, pri kio ili parolas

这个 pri 怎么来的?
ip地址已设置保密
2017/7/10 8:12:37
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
13
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
Mi ne vidas eblon enmiksiĝi, mi sentas min ignorata.

没有搞清楚这部分意思,请老师解释一下。
ip地址已设置保密
2017/7/10 8:13:53
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
14
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 7:51:38的发言:
Je la fino de la du horoj mi konstatas, ke mi ne multon perceptis de la lecionoj. 

je la fino 和 post 有什么区别吧?这里用post是否可以?

percepti 是“感知”,这里可不可以理解为“没有学到多少东西”?

je la fino 和 post 当然有区别,je la fino 表示的是一个点,即“末尾”,post 表示的是时间段”……后“,这里的意思是”过了两个小时“,与”两个小时以后“还是有区别。

如果随便翻译一下,”没有学到多少东西“也是可以的。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:13:21
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
15
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 7:53:34的发言:
Miaj pensoj ja de tempo al tempo okupiĝis pri la romano

okupiĝi 是“忙于”,这里似乎不好理解?

基本意思是”忙于“,这里可以换用说法,如”脑子时不时地要去想那本小说“。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:15:48
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
16
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 7:55:50的发言:
ĉar mi neniam ĝenas ŝin dum la instruado.

是不是可理解为“因为我从来就不在她授课的时候捣乱”?

完全可以。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:16:27
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
17
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 7:57:26的发言:
Se ankaŭ miaj venontaj stilekzercoj estos bonaj, mi certe ricevos ankaŭ denove la noton "bone" en la atesto.

请问这个句子的大概意思是什么?

大概意思是”如果我今后的笔头练习都不错,我又会重新获得“良”的分数。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:18:34
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
18
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 8:00:11的发言:
Pensante pri tiu ĉi problemo, mi iras en la paŭzejon, halon konsistantan el du larĝaj koridoroj, kie la lernantoj pasigu la paŭzojn precipe - sed ne nur - dum ekstere pluvas. 

这个句子好难,老师能不能帮忙分析一下句子结构和意思?

这是一个复杂句,主句是 mi iras en la paŭzejon, kie 引导的句子是修饰 paŭzejo 的定语从句,而 halo 也是相当于定语的同位语,修饰 halo,后面的sed也是引导的一个分句,这里有省略。

这个句子的大概意思是“我一边想着这个问题,一边就走进了供学生休息的地方,一个由两条宽大的走廊构成的大厅,课间休息时学生们都聚在那里,不过当外面下雨时,大家就不仅仅是聚在那里而已。” 个人理解,尤其最后部分似乎不能自圆其说。

[此贴子已经被作者于2017-7-11 10:35:40编辑过]
ip地址已设置保密
2017/7/11 10:27:54
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
19
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 8:01:18的发言:
mi vidas la lernejan korton

是“校园”的意思吗?

可以理解为“校园”。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:36:31
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
20
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用longulo在2017-7-10 8:03:06的发言:
 la venonta leciono

这个的准确意思是什么?

“下一节课”。

ip地址已设置保密
2017/7/11 10:37:13

 26   10   2/3页   首页   1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询