dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
恢复默认设置
登录
注册
搜索
风格
博客(Boke)
论坛状态
论坛展区
我能做什么
>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题
世界语学习论坛
→
世界语学习讨论区
→
初学者园地 Por komencantoj
→ Fajron mi sentas interne (11)
您是本帖的第
2244
个阅读者
树形
打印
标题:
Fajron mi sentas interne (11)
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
11
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:01:45的发言:
La postan matenon
posta tago 是指“第二天”还是“以后的某一天”?
一般是指“第二天”。
2017/8/23 9:10:48
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
12
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:03:44的发言:
Mi enkapigas la datojn.
是“记住”?
“牢记”。
2017/8/23 9:12:13
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
13
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:06:50的发言:
Eble mi tiam jam estos feliĉa kaj vidos ĉion pli racie anstataŭ el la perspektivo de malfeliĉulo.
两个问题:1。pli racie 是宾语补足语吗?2。后面部分的意思不太懂。
pli racie 是状语;后面部分的意思是“而不是从不幸者的角度(看)”。
2017/8/23 9:14:39
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
14
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:07:54的发言:
Ne mankas ideoj, sed malfacilas elekti la bonajn el ili kaj ordigi ilin...
ordigi ilin 指的是什么?
ili 指前面的 ideoj,ordigi ilin “整理这些想法”。
2017/8/23 9:16:24
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
15
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:09:13的发言:
Mi do povas skribi la definitivan leteron.
definitiva 不太好理解,这里怎么说比较好?
definitiva “确定的,最终的”,definitiva letero 似乎可以说成“一封明确的信”。
2017/8/23 9:19:00
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
16
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:11:11的发言:
mia skribo ne estas tiel bela
kiel
mi deziras.
skribo 是指“书法”还是“信的内容”?
这里是指“书法”。
2017/8/23 9:19:52
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
17
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:13:04的发言:
se vi havas la necesan malfermecon por kritike analizadi vian propran situacion
这里的 malfermeco 作何理解?
指“开放度”吧。
2017/8/23 9:20:51
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
18
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:15:17的发言:
mia strebado por bonaj notoj originas nur el la deziro esti ŝatata kaj agnoskata
esti ŝatata kaj agnoskata 是不是老师曾经讲过的“定语成分”?
是的,作 deziro的定语。
2017/8/23 9:21:44
fangfang
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
第
19
楼
以下是引用
longulo
在2017-8-14 11:17:17的发言:
dum multaj diablaj cirkloj igis min, kiu fakte estas komunikema homo, preskaŭ ne plu diri ion.
这个句子是什么意思呢?
大概意思是“那些鬼圈圈(指批改作业用的符号)使得我这个善于交流的人几乎无话可说了”。
2017/8/23 9:26:25
longulo
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
第
20
楼
谢谢 fangfang 老师!
2017/8/27 13:42:49
20
10
2/2页
1
2
发短信
购买论坛点券
我能做什么
我发表的主题
我参与的主题
基本资料修改
用户密码修改
联系资料修改
用户短信服务
编辑好友列表
用户收藏管理
个人文件管理
论坛通行证设置
今日贴数图例
主题数图例
总帖数图例
在线图例
在线情况
用户组在线图例
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
贺卡发送
网上贸易 创造奇迹!
阿里巴巴
Alibaba
Copyright ©2006 - 2018
Elerno
.Cn
Powered By
Dvbbs
Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07800 秒, 3 次数据查询