dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 世界语的商贸术语的用法、商贸应用文写作、商贸书籍介绍和评论
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语应用区商贸世界语讨论区 → 关于《世界语商务会话》

您是本帖的第 79136 个阅读者
树形 打印
标题:
关于《世界语商务会话》
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
71
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在29页上:

Ne maltrankvila pro tio.

你不必为此担心。

这样说好吗,是不是还是应该说得完整一些:Ne estu maltrankvila pro tio?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/15 10:06:12
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
72
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在29页上:

En via persisto ni povos paki per ligna kesto.

如果你坚持的话,我们可以使用木箱。

我觉得 en via persisto 这个介词用得不恰当,是不是改用 je 更保险一些?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/15 10:08:58
Niuniu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:624
积分:5128
门派:无门无派
注册:2006年8月3日
73
 用支付宝给Niuniu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Niuniu

发贴心情
以下是引用bovido在2012-8-15 10:06:12的发言:

在29页上:

Ne maltrankvila pro tio.

你不必为此担心。

这样说好吗,是不是还是应该说得完整一些:Ne estu maltrankvila pro tio?

你的说法是正确的。

ip地址已设置保密
2012/8/16 8:33:11
Niuniu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:624
积分:5128
门派:无门无派
注册:2006年8月3日
74
 用支付宝给Niuniu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Niuniu

发贴心情
以下是引用bovido在2012-8-15 10:08:58的发言:

在29页上:

En via persisto ni povos paki per ligna kesto.

如果你坚持的话,我们可以使用木箱。

我觉得 en via persisto 这个介词用得不恰当,是不是改用 je 更保险一些?

可以用 pro, je,这里的 persisto 改成 innsisto 比较好。

ip地址已设置保密
2012/8/16 8:34:32
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
75
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在30页上:

Same kiel vi scias, ke ne estas inda peti bankon skribi la kreditleteron por tiel malmulte da mono.

你们知道,这么小的一笔贷款让银行开信用证不值得。

觉得 same kiel vi scias, ke... 这个句子的主句是什么呢?这种用法是否常用?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/17 9:19:44
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
76
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在31页上:

Ĉu estas permesita, ke la restan sumon...?

这里是否应该用副词形式 permesite 呢?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/17 9:21:12
Niuniu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:624
积分:5128
门派:无门无派
注册:2006年8月3日
77
 用支付宝给Niuniu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Niuniu

发贴心情
以下是引用bovido在2012-8-17 9:19:44的发言:

在30页上:

Same kiel vi scias, ke ne estas inda peti bankon skribi la kreditleteron por tiel malmulte da mono.

你们知道,这么小的一笔贷款让银行开信用证不值得。

觉得 same kiel vi scias, ke... 这个句子的主句是什么呢?这种用法是否常用?

是有点问题,其实说成:kiel vi scias, ne estas inde...就好了。注意这里的 inda 应该是副词形式。

ip地址已设置保密
2012/8/18 10:37:28
Niuniu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:624
积分:5128
门派:无门无派
注册:2006年8月3日
78
 用支付宝给Niuniu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Niuniu

发贴心情
以下是引用bovido在2012-8-17 9:21:12的发言:

在31页上:

Ĉu estas permesita, ke la restan sumon...?

这里是否应该用副词形式 permesite 呢?

应该是副词形式。

ip地址已设置保密
2012/8/18 10:38:04
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
79
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在31页上:

Ĉu vi povas min scii, kiel vi ŝarĝos ŝipon...?

你能告诉我你们打算如何装运……?

这里的 scii 应该是sciigi吧?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/19 9:12:38
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
80
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

在31页上:

...ni esperas ŝarĝi la ŝipon en du grupoj.

……我们希望分两批装船。

这个表达好像不太明确,不知道怎么说更准确?


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2012/8/19 9:56:07

 195   10   8/20页   首页   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   下10页   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.10938 秒, 4 次数据查询