“Oni ne nutriĝis per legado,”
“当饭吃”觉得还是处理为 Oni ne povas akiri vivpanon per legado (klereco) 好。
Li ankoraŭ memoris la akuŝistinon ĝis nun, kiu nur iomete bruligis sur fajro siajn rustecajn tranĉilojn kaj ŝutilojn, kaj tuj ekenpuŝis ilin.
在 memori是后用 ke 从句比较便于叙述:Li ankoraŭ memoris ĝisnun, ke ...; rusteca 不是“锈”的含义了,带“像锈一样的”意思,直接用 rusta 就可以;“向里捅”说得比较俚俗,不太好处理,这部分是不是可以这样说:...ke, iomete bruliginte rustajn tranĉilon kaj ŝovelileton, la akuŝistino manipulis ilin sur la akuŝanto.