dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 狗的驳诘 Refuto de hundo

您是本帖的第 4050 个阅读者
树形 打印
标题:
狗的驳诘 Refuto de hundo
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
狗的驳诘 Refuto de hundo
狗的驳诘  Refuto de hundo   
原著:鲁迅   
世译:Amiko·ilin

我梦见自己在隘巷中行走,衣衫破碎,像乞食者。
Mi sonĝis,ke mi,vestita en ĉifonaĵo,almozule paŝis en la mallarĝa strateto.
一条狗在背后叫起来了。
Unu hundo ekbojis malantaŭ mi.
我傲慢地回顾,叱咤说:
Mi rigardis orgojle malantaŭen kaj kolerigite kregis al li:
“呔!住口!你这势利的狗!”
"Fi! Fermu la faŭkon! Vi incensa hundaĉo!"
“嘻嘻!”他笑了,还接着说,“不敢,愧不如人呢。”
Li ĝoje subridis.
"Ho ve!" li diris,"Mi hontas,ke mi estas malpli incensa ol homo."
“什么!?”我气愤了,觉得这是一个极端的侮辱。
"Kion?" tre indignigita,mi sentis ke ĉi tio estis ekstrema ofendo.
“我惭愧:我终于还不知道分别铜和银;还不知道分别布和绸;还不知道分别官和民;还不知道分别主和奴;还不知道......”
"Mi hontas diri,ke mi finfine ankoraŭ ne scias kiel distingi inter kupro kaj arĝento,inter tolo kaj silko,inter oficistoj kaj plebanoj,inter mastroj kaj siaj servistoj,inter..." 
我逃走了。
Mi turnis min kaj fuĝis.
“且慢!我们再谈谈......”他在后面大声挽留。
"Atendu momenton! Lasu nin babili plu..."
De malantaŭe li laŭtvoĉe petis resti min.
我一径逃走,尽力地走,直到逃出梦境,躺在自己的床上。
Sed mi kuris rekte antaŭen kiel eble plej rapide ĝis mi kuris el mia sonĝo kaj vekiĝis en mia lito.

一九二五年四月二十三日
Aprilo 23,1925

译自《野草》
仅是初稿,亟待修正
Amiko·ilin  2014.2.2 于大连 
[此贴子已经被作者于2014-2-10 8:11:42编辑过]
ip地址已设置保密
2014/2/8 11:11:17
gb2312
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:60
积分:624
门派:无门无派
注册:2013年12月18日
2
 用支付宝给gb2312付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给gb2312

发贴心情

非常喜欢。商讨两个词:

势利: snoba 如何?

挽留: reteni 如何?

ip地址已设置保密
2014/2/9 12:42:13
fangfang
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:457
积分:3227
门派:绿色
注册:2006年7月19日
3
 用支付宝给fangfang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fangfang

发贴心情
以下是引用gb2312在2014-2-9 12:42:13的发言:

非常喜欢。商讨两个词:

势利: snoba 如何?

挽留: reteni 如何?

     你可能是受了英文的影响,snoba 在世界语里并无“势力”的意思。

ip地址已设置保密
2014/2/9 21:00:41
gb2312
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:60
积分:624
门派:无门无派
注册:2013年12月18日
4
 用支付宝给gb2312付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给gb2312

发贴心情

是受了影响,手头的英世词典把 snob 译为 klasafektulo,似乎英文也不是势力的意思。

如果这里“势力”是说讨好权贵,servila 是不是可以呢?

ip地址已设置保密
2014/2/10 7:06:25
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
5
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
势利的:用flatema和 incensa怎样?
ip地址已设置保密
2014/2/10 8:04:03
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
以下是引用amikoilin在2014-2-10 8:04:03的发言:
势利的:用flatema和
incensa怎样?

     “势利”是“指对有财有势的人趋奉,对无财无势的人歧视的恶劣作风”,用 flatema 意思还不到位,incensa 用为 incensema比较好,在没有找到合适的译语之前,用 flatema也可以。

ip地址已设置保密
2014/2/13 10:24:51
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

我梦见自己在隘巷中行走,衣衫破碎,像乞食者。
Mi sonĝis,ke mi,vestita en ĉifonaĵo,almozule paŝis en la mallarĝa strateto.

如果考虑在梦境中 paŝis 用现在时是不是更好?冠词 la 可以去掉,这里是说“某一条巷子”,而并非指定。

ip地址已设置保密
2014/2/13 10:29:42
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

一条狗在背后叫起来了。
Unu hundo ekbojis malantaŭ mi.

用 hundo 比 unu hundo 好,因为这里没有强调数量,是“任意一条狗”的意思。

ip地址已设置保密
2014/2/13 10:31:27
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

我傲慢地回顾,叱咤说:
Mi rigardis orgojle malantaŭen kaj kolerigite kregis al li:

是梦境中的描述,是不是都应该用现在时?觉得说成 Mi turnas mian kapon malantaŭen kaj kolere skoldas (riproĉas) al ĝi 比较好。

ip地址已设置保密
2014/2/13 10:36:31
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

“呔!住口!你这势利的狗!”
"Fi! Fermu la faŭkon! Vi incensa hundaĉo!"

不错,把 incensa 换成 flatema 或 incensema 就好了。

ip地址已设置保密
2014/2/13 10:39:03

 24   10   1/3页      1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 3 次数据查询