秋天的图画 Pentraĵo pri aŭtuno
秋天的图画
Pentraĵo pri aŭtuno
秋天来啦,秋天来啦,山野就是美丽的图画。
Venas aŭtuno! Venas aŭtuno! La montoj kaj kamparoj komponas belan pentraĵon.
梨树挂起金黄的灯笼,苹果露出红红的脸颊,稻海翻起金色的波浪,高粱举起燃烧的火把。
Sur la pirujoj pendas orflavaj piroj similaj al ĉinaj lanternoj . La pomoj ruĝiĝas pro maturiĝo . En la rizkampoj leviĝas-malleviĝas oraj spikaj ondoj. La sorgoj alte tenas siajn spikojn similajn al brulantaj torĉoj.
Pentraĵo pri aŭtuno
秋天来啦,秋天来啦,山野就是美丽的图画。
Venas aŭtuno! Venas aŭtuno! La montoj kaj kamparoj komponas belan pentraĵon.
梨树挂起金黄的灯笼,苹果露出红红的脸颊,稻海翻起金色的波浪,高粱举起燃烧的火把。
Sur la pirujoj pendas orflavaj piroj similaj al ĉinaj lanternoj . La pomoj ruĝiĝas pro maturiĝo . En la rizkampoj leviĝas-malleviĝas oraj spikaj ondoj. La sorgoj alte tenas siajn spikojn similajn al brulantaj torĉoj.
谁使秋天这样美丽?看,蓝天上的大雁作出了回答,它们排成一个大大的“人”字,好像在说----勤劳的人们画出秋天的图画。
Kiu igas aŭtunon tiel bela? Rigardu! Sur la blua ĉielo sovaĝanseroj vicigas sin kaj flugas en formo de granda ĉina ideografiaĵo 人, kvazaŭ dirante: " Estas diligentaj homoj ,kiuj elpentras pentraĵon pri aŭtuno!"