Post la vespermanĝo, la maljunulo kun tre grava spirito, kaj la ĉambro estis varma , malvarma norda vento blovas ekstere , la neĝeroj flugantaj antaŭ la fenestro, la maljuna peza kavaleriano rememoris, ke li partoprenis en la kampanjoj norde, kaj centafoje al ni rakontis pri tiu malbonŝanca retiriĝo el Rusio, tiam ili havas nur glaciiĝintajn biskvitojn kaj ĉevalaĵon por manĝi .
“你能体会到吗?小家伙,我们那时只能吃上马肉!”
“我相信他的孙女是深有体会的。这两个月来,她除了马肉外没有吃过别的东西 ......但是,一天天过去了,随着老人日渐恢复健康,我们对他的照顾愈来愈困难了。过去,他感觉迟钝、四肢麻痹,便于我们把他蒙在鼓里,现在情况开始转变了。已经有那么两三次,玛约门前可怕的排炮声惊得他跳了起来,他像猎犬一样竖起耳朵;我们就不得不编造说,巴赞元帅在柏林城下又取得了决定性的胜利,刚才是荣军院鸣炮表示庆祝。又有一天,我们把他的床推到窗口,我想那天正是发生了布森瓦血战的星期四,他一下就清清楚楚看见了在格朗达梅林阴大道上集合的国民自卫队。