dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 坐井观天

您是本帖的第 976 个阅读者
树形 打印
标题:
坐井观天
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
坐井观天
坐井观天
Rano en puto

世译:al la


青蛙坐在井里。小鸟飞来,落在井沿上。

Rano sidas en puto. Alflugas birdeto kaj ripozigas sin sur la putrandon.

青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”

Rano demandas birdeton: "De kie vi venas?"

小鸟回答说:“我从天上来,飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”

Birdeto respondas: "Mi venas de sur la ĉielo. Post longa flugado tra pli ol unu cento da kilometroj, mi sentas soifon kaj flugis suben por serĉi akvon."

青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”

Rano diras: "Amiko, ne diru ŝvelajn vortojn! La ĉielo nur estas tiel granda, kiel la aperturo de la puto, ĉu vi ankoraŭ bezonas tiel longan flugadon?"

小鸟说:“你弄错了。天无边无际,大得很哪!”

Birdeto diras: "Vi eraras. La ĉielo estas senlima kaj tre granda."

青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”

Rano ekridas, dirante: "Amiko, mi ne eraras je tio, ĉar mi sidadas en la puto ĉiun tagon kaj povas vidi la ĉielon ĉe malantaŭen ekĵeto de la kapo ."

小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不信,你跳出井口来看一看吧。”

Ankaŭ birdeto ekridas, dirante: "Amiko, vi ja eraras. Se vi ne kredus je tio, do elsaltu el la puto kaj vidu mem!"

————
(译自小学二年级(上册)60页) 
ip地址已设置保密
2016/3/31 0:04:37
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Post longa flugado tra pli ol unu cento da kilometroj, mi sentas soifon kaj flugis suben por serĉi akvon.

觉得 tra 用得不好,还不如用最简单的表达方法:Post kiam mi flugis pli ol cent kilometrojn...

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:34:01
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

 ĉe malantaŭen ekĵeto de la kapo

malantaŭen 的语法地位有点问题,即便它可以修饰 ĵeto,这个动作 ĵeti la kapon malaŭtaŭen 也不一定是“抬头”,不如简单说成:je eklevo de la kapo.

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:34:15
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

谢谢老师指导!图片点击可在新窗口打开查看

 ĉe malantaŭen ekĵeto de la kapo

malantaŭen 的语法地位有点问题,即便它可以修饰 ĵeto,这个动作 ĵeti la kapon malaŭtaŭen 也不一定是“抬头”,不如简单说成:je eklevo de la kapo.

当时就想到je eklevo de la kapo.还想到:klini la kapon malaŭtaŭen ,我想的复杂了!还是老师改的有道理!

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:34:37
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
坐井观天
Rano en puto

世译:al la
总策划:vejdo
责任编辑:eto


青蛙坐在井里。小鸟飞来,落在井沿上。

Rano sidas en puto. Alflugas birdeto kaj ripozigas sin sur la putrandon.

青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”

Rano demandas birdeton: "De kie vi venas?"

小鸟回答说:“我从天上来,飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”

Birdeto respondas: "Mi venas de sur la ĉielo. Post kiam mi flugis pli ol cent kilometrojn, mi sentas soifon kaj flugis suben por serĉi akvon."

青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”

Rano diras: "Amiko, ne diru ŝvelajn vortojn! La ĉielo nur estas tiel granda, kiel la aperturo de la puto, ĉu vi ankoraŭ bezonas tiel longan flugadon?"

小鸟说:“你弄错了。天无边无际,大得很哪!”

Birdeto diras: "Vi eraras. La ĉielo estas senlima kaj tre granda."

青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”

Rano ekridas, dirante: "Amiko, mi ne eraras je tio, ĉar mi sidadas en la puto ĉiun tagon kaj povas vidi la ĉielon je eklevo de la kapo."

小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不信,你跳出井口来看一看吧。”

Ankaŭ birdeto ekridas, dirante: "Amiko, vi ja eraras. Se vi ne kredus je tio, do elsaltu el la puto kaj vidu mem!"

————
(译自小学二年级(上册)60页) 
ip地址已设置保密
2016/4/1 9:34:53

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06152 秒, 4 次数据查询