dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 尊严

您是本帖的第 3977 个阅读者
树形 打印
标题:
尊严
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
11
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Mi devas fini vian laboron, antaŭ ol manĝi tion!

tio 一般指一件事,ĝi 指物,tio 西方人用得多,很多情况下是错用的,如:Mi volas reiri hejmen, kaj tio ne eblas (tio 指一件事). manĝi kukon (manĝi ĝin 不能用 tion),可以再次温习一下PIV上的 tio 条。只有谈到“人”时是个例外,如:Kiu vi estas? Tio estas mi.

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:37:52
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
12
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

Aŭdinte tion, la okuloj de la junulo tuj perdis siajn brilojn.

这个句子有一个很严重的语法错误,aŭdi 的主语是 li,而不是 okuloj,可以说成 kiam li aŭdis tion, liaj okuloj... 或 aŭdinte tion, li... 这是分词短语与主句主语一致的问题。严格地讲 brilo 不应该有复数形式,如 la suna brilo, la flama brilo de ŝiaj pupiloj.

这确实是一个严重错误!哎呀,我怎么忽略了!心太不细致了!以上改得很有道理!谢谢老师!后面没改完吧,期待老师继续指导!

图片点击可在新窗口打开查看
ip地址已设置保密
2016/4/1 9:38:23
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
13
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

Aŭdinte tion, la okuloj de la junulo tuj perdis siajn brilojn.

这个句子有一个很严重的语法错误,aŭdi 的主语是 li,而不是 okuloj,可以说成 kiam li aŭdis tion, liaj okuloj... 或 aŭdinte tion, li... 这是分词短语与主句主语一致的问题。严格地讲 brilo 不应该有复数形式,如 la suna brilo, la flama brilo de ŝiaj pupiloj.

这句话可否这样:kiam li aŭdis tion, liaj okuloj tuj iĝis malhelaj. 这样可以避免“brilo 不应该有复数形式”的问题。

另外,Volsung 可能我搞错了。Wilson也许更好!我是在电脑上查的。

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:38:43
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
14
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
以下是引用amikoilin在2015-6-10 19:31:09的发言:

Aŭdinte tion, la okuloj de la junulo tuj perdis siajn brilojn.

这个句子有一个很严重的语法错误,aŭdi 的主语是 li,而不是 okuloj,可以说成 kiam li aŭdis tion, liaj okuloj... 或 aŭdinte tion, li... 这是分词短语与主句主语一致的问题。严格地讲 brilo 不应该有复数形式,如 la suna brilo, la flama brilo de ŝiaj pupiloj.

这句话可否这样:kiam li aŭdis tion, liaj okuloj tuj iĝis malhelaj. 这样可以避免“brilo 不应该有复数形式”的问题。

另外,Volsung 可能我搞错了。Wilson也许更好!我是在电脑上查的。


    

    可以说成 Kiam li aŭdis tion, liaj okuloj tuj iĝis malhelaj.

   Wilson 比 Volsung 更像英文人名。

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:39:00
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
15
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Onklo Jackson tre admire direktis siajn okulojn al la junuo.

觉得说成 Onklo Jackson direktis admiran rigardon al la junulo.或 Onklo Jackson tre admire rigardis al la junulo. 比较好。

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:39:20
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
16
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ĵus antaŭe mia talio estis tre rigida, sed nun ĝi multe vigliĝis.

觉得vigliĝis 不太准确,mia talio vigliĝas 是什么意思呢,好像不搭配,不如说成 pliboniĝis.

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:39:31
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
17
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Fininte tion, li pasigis la manĝaĵon al la junulo. La junulo tuj komencis manĝegi tion.

改成 ...al la junulo. Tiu tuj komencis manĝegi ĝin.

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:39:44
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
18
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Post du jaroj, onklo Jackson fianĉinigis sian filinon al li.

“许配”就是“嫁”的意思,这里用 edzinigi 比较好。

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:39:57
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
19
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

"Ne pensu ke li posedas nenion en tiu ĉi momento, sed li estas centpocente riĉulo, ĉar li havas dignon!" 

这个句子应该有多种译文,下面一个供你参考:Kvankam li posedas nenion nun, li tamen certe fariĝos vera riĉulo (上面句子中的 estas 应改为 estos),ĉar...

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:40:10
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
20
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Dudekkelke da jaroj poste

这个合成词很笨重,不如改成:pli ol dudek jarojn poste.

ip地址已设置保密
2016/4/1 9:40:33

 25   10   2/3页   首页   1   2   3   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询