dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 东郭先生和狼(amikoilin)

您是本帖的第 2182 个阅读者
树形 打印
标题:
东郭先生和狼(amikoilin)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
东郭先生和狼(amikoilin)
东郭先生和狼
Sinjoro Dongguo kaj lupo

从前,有个好心人叫东郭先生。有一天,东郭先生赶着一头毛驴出门,驴背上驮着一袋子书。他走着走着,突然迎面跑来一只受了伤的狼。狼一边哭,一边哀求东郭先生说:“好心的先生,求您救救我吧,我正被后面的猎人追赶,要是被他追上了,我就没命了。”

Antaŭe vivis bonkora homo nomata Sinjoro Dongguo. Iutage Sinjoro Dongguo faris vojaĝon kondukante azenon kun sako da libroj sur la dorso. Survoje kuris renkonte al li vundita lupo. Plorante, la lupo petegis Sinjoron Dongguo: "Bonkora sinjoro, bonvolu savi min! Ĉasisto persekutas min malantaŭ mi. Se mi estas kaptita de li, mi certe mortos."

东郭先生觉得狼怪可怜的,就把袋子里的书全都倒了出来,让狼钻了进去,然后扎好袋口,把它放在了毛驴的背上。

Sinjoro Dongguo sentis, ke la lupo estis tre kompatinda. Li do eligis la librojn el la sako, por ke la lupo enŝoviĝu en ĝin. Poste li ŝnuris la aperturon de sako kaj metis ĝin sur la dorson de azeno.

猎人追来了,他问东郭先生:“先生,请问您见过一只狼吗?” 东郭先生指了指前方,说:“狼朝那边跑了。”

La ĉasisto kuratingis, kaj demandis Sinjoron Dongguo: "Pardonu, sinjoro! Ĉu vi vidis lupon?" Indikante fronten, Sinjoro Dongguo diris: "Ĝi forkuris tiudirekten."

猎人离开后,东郭先生把狼放了出来。狼说:“先生,您好事做到底,让我吃了你吧,我现在好饿呀!” 东郭先生一听吓坏了,说:“我好心救了你的命,你不报答我也就算了,竟然还要吃掉我。” 狼才不管这些呢,它张开大嘴就向东郭先生扑去,东郭先生吓得赶紧躲到驴子身后。

Post la foriro de la ĉasisto, Sinjoro Dongguo elliberigis la lupon el la sako. La lupo diris: Sinjoro, estu bonfarema ĝis la fino, ke vi lasu min formanĝi vin. Nun mi estas tre malsata." Aŭdinte tion, Sinjoro Dongguo estis terure timigita. Li diris al la lupo: "El bonfaremo mi savis vian vivon. Vi ne sole ne dankas min, sed eĉ volas formanĝi min."  Malgraŭ tio, la lupo larĝe malfermis sian faŭkon kaj ĵetis sin al Sinjoro Dongguo. Sinjoro Dongguo estas tiel timigita, ke li tuj kaŝis sin malantaŭ la azeno.

这时,正好走来一位老农,肩上还扛着一把锄头。东郭先生请他评评理。

Ĝuste en tiu ĉi kriza momento, alvenis olda kamparano kun sarkilo surŝultre. Sinjoro Dongguo alkuris lin kaj petis lin fari juĝon inter ili.

老农听东郭先生说完后,对狼说:“你这么大,怎么能钻进这么小的袋子里呢?我不信!” “我能,我能!” 狼一边争辩着,一边蜷着身子,又钻进了装书的袋子里。

Finaŭdinte la parolon de Sinjoro Dongguo, la olda kamparano demandis al la lupo: "Estante tiel granda, kiel vi povas enŝovi vin en tiel malgrandan sakon? Mi dubas pri tio!" "Mi ja povas, mi ja povas!" Dirinte tion, la lupo kuntiris sin, kaj denove enŝovis sin en la sakon.

老农和东郭先生赶紧把袋口扎紧,用锄头和木棍一顿猛打,几下子就把狼打死了。

Je tio, la olda kamparano kaj Sinjoro Dongguo tuj streĉe ŝnuris la aperturon de sako, kaj forte ekbatis kontraŭ ĝin per ligna bastono kaj sarkilo. Post kelkaj batoj, la lupo estis mortigita.

————
(译自《中华寓言故事》71页) 
ip地址已设置保密
2016/3/31 9:34:02
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Plorante, la lupo petegis Sinjoron Dongguo: "Bonkora sinjoro, bonvolu savi min!

petegis Sinjoron Dongguo 最好说成 petegi al Sinjoro Dongguo, 因为在世界语中不可能有两个直接宾语,后面那些话也是直接宾语,所以前面的就改为间接宾语,当然 peti sinjoron Dongguo 也见得很多,总觉得不合语法规则。不改也可以,但要懂得这个道理。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:21:12
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Se mi estas kaptita de li, mi certe mortos.

前面的也应该用将来时 se mi estos kaptita,要用绝对时间。这跟英语里的表达方式不一样,在when和if之后用现在时代替将来时。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:21:26
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Sinjoro Dongguo sentis, ke la lupo estis tre kompatinda.

这里用相对时间:...sentis, ke ĝi estas tre kompatinda. 好像你对“绝对时间”和“相对时间”理解上有些问题。看看魏以达老师写的那篇论文就清楚了 http://www.elerno.cn/esperantologio/esto003.htm
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:21:53
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
La ĉasisto kuratingis

kuratingi 是“追上”的意思,而且是及物动词,改成 alkuri 比较好。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:22:09
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Indikante fronten, Sinjoro Dongguo diris: "Ĝi forkuris tiudirekten."

觉得改成 montrante antaŭen 比较好,indikante fronten 读起来有些别扭,indiki 与montri比较,前者含义比较有限,有“精确指出”的含义,后者则很宽泛;fronto 指一个东西的前部,说“前方”则基本上指战场;ĝi forkuris tiudirekten 还是应该用现在时,因为它现在仍在跑。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:22:22
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
La lupo diris: Sinjoro, estu bonfarema ĝis la fino, ke vi lasu min formanĝi vin. Nun mi estas tre malsata."

“好事做到底”这样处理可能不好理解,可以用一种变通的说法,如:Daŭrigu vian bonfaradon. Lasu min fiormanĝi vin, ĉar mi nun estas terure malsata.
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:22:37
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
El bonfaremo mi savis vian vivon.

“好心”改用 bona intenco (volo) 较好。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:22:51
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Vi ne sole ne dankas min, sed eĉ volas formanĝi min.

个人觉得加一个 anstataŭe 可能更好:...volas formanĝi min anstataŭe.
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:23:12
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Sinjoro Dongguo estas tiel timigita, ke li tuj kaŝis sin malantaŭ la azeno.

改用 ...estIs... azenoN.
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:23:24

 16   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询