dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → 两只酒桶(amikoilin)

您是本帖的第 980 个阅读者
树形 打印
标题:
两只酒桶(amikoilin)
vejdo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:管理员
文章:2379
积分:26910
门派:无门无派
注册:2006年12月17日
楼主
 用支付宝给vejdo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给vejdo

发贴心情
两只酒桶(amikoilin)
两只酒桶
Du vinbareloj

路旁有两只酒桶,一只盛满了酒,另一只是空的。空桶说:

Apudvoje sin trovis du vinbareloj: unu plena je vino kaj la alia malplena. La malplena diris al la plena:

“咱俩赛跑吧,看谁跑得又快又好。”

"Ni faru vetkuron por vidi, kiu kuros pli rapide kaj pli bone."

于是,两只桶同时从高处向低处滚去。装满了酒的酒桶,又沉又稳,没有声响;空桶却因为身子轻,滚起来总是又蹦又跳,发出很大的声音。

Do la du bareloj samtempe ekruliĝis de alte malalten laŭ la deklivo. La barelo plena je vino, peza kaj stabila, eligis nenian sonon. Dum la malplena barelo, kiu petole saltadis pro sia malpeza korpo, eligis tre laŭtan sonon.

酒店老板看见后非常生气,拿起斧子就把空桶给劈了。

Vidinte tion, la mastro de vinbutiko, tre kolerigita, ekprenis hakilon kaj fendis ĝin en pecetojn.

————
(译自《伊索寓言》73页) 

ip地址已设置保密
2016/3/31 9:34:51
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

amikoilin:

敬请老师斧正!

翻译难点:

1.Do la du bareloj samtempe ekruliĝis de alte malalten laŭ la deklivo.----ekruliĝis de alte malalten?  de supren malsupren?

2.酒店老板看见后非常生气,拿起斧子就把空桶给劈了。

Vidinte tion, la mastro de vinbutiko, tre kolerigita, ekprenis hakilon kaj fendis ĝin en pecetojn.

(1) 酒店老板:posedanto? mastro? butikisto? vinbutiko? vinfarejo? vinvendejo?

(2) “劈”:dishaki? fendi? disfendi? disrompi? 

ip地址已设置保密
2016/4/1 0:26:22
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
"Ni faru vetkuron por vidi, kiu kuros pli rapide kaj pli bone."

改用 juĝi 比较好:... por juĝi...
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:26:40
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
ekprenis hakilon kaj fendis ĝin en pecetojn.

用 dishaki 吧。
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:26:51
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
al la学译(36)
————

两只酒桶
Du vinbareloj

世译:al la
总策划:vejdo
责任编辑:eto


路旁有两只酒桶,一只盛满了酒,另一只是空的。空桶说:

Apudvoje sin trovis du vinbareloj: unu plena je vino kaj la alia malplena. La malplena diris al la plena:

“咱俩赛跑吧,看谁跑得又快又好。”

"Ni faru vetkuron por juĝi, kiu kuros pli rapide kaj pli bone."

于是,两只桶同时从高处向低处滚去。装满了酒的酒桶,又沉又稳,没有声响;空桶却因为身子轻,滚起来总是又蹦又跳,发出很大的声音。

Do la du bareloj samtempe ekruliĝis de alte malalten laŭ la deklivo. La barelo plena je vino, peza kaj stabila, eligis nenian sonon. Dum la malplena barelo, kiu petole saltadis pro sia malpeza korpo, eligis tre laŭtan sonon.

酒店老板看见后非常生气,拿起斧子就把空桶给劈了。

Vidinte tion, la mastro de vinbutiko, tre kolerigita, ekprenis hakilon kaj dishakis ĝin en pecetojn.

————
(2015.7.5 于大连 译自《伊索寓言》73页) 
ip地址已设置保密
2016/4/1 0:27:07

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询