dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → [讨论] Infanoj de Marbordo (33)

您是本帖的第 881 个阅读者
树形 打印
标题:
[讨论] Infanoj de Marbordo (33)
lin_leming
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:114
积分:1993
门派:无门无派
注册:2013年9月5日
楼主
 用支付宝给lin_leming付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给lin_leming

发贴心情
[讨论] Infanoj de Marbordo (33)

Da Hu diris: "Atendu, mi revenis por alporti aĵojn." Dirante tion, ke li renaĝis, en momento li renaĝis kaj reprenis sian veston kaj ĉinstilajn ĉemizojn de Er Suo, en kiu plenvolvis pakon da maktro, iuj estis Da Hu fosinta, aliaj estis Er Suo fosinta. 

大虎说:“等等,我回去把东西拿过来。”说罢就又游了回去,一会儿又游过来了,拿回了自己的衣服和二锁的小褂,小褂里鼓鼓地包着一包蛤,有大虎挖的,也有二锁挖的。

 

Du homoj ekkuris al la vilaĝo. Er Suo ne falas malantaŭ de Da Hu, li ne sentis doloron en piedoj, ankaǔ  ne sentas laca. Kuri, Kuri, jam transkuris la ŝtonan rokon. Er Suo sin turnis kaj ekrigardis, malantaŭ jam estis senlima blanka vastaĵo, la maro jam sekvis supren. Da Hu diris: ĉi tia maro iris pli rapide ol la suda, ĝi povas iri sep aŭ ok li-oj en horo. Tamen, ne gravas la maro kuras kiom rapide, sed fine falis malantaŭ. Koro de Er Suo   estis facila. Ne tre longa tempo, ili venis al la vilaĝa kapo. Knabino portis sitelojn per vekto al la puto por ĉerpi akvon, ekvidis ilin, kaj desegnis vizaĝon per fingro kaj diris al ili:."Ne hontis, nude rekuris," li daŭrigis diri: "Onklo ĉie trovi vin, sed li vidis neniu, vi ankoraǔ ne   rapide iri hejmen! "

两个人朝着村庄的方向跑起来。二锁没有落在大虎的后面,没觉出脚痛,也没觉得累。跑呀,跑呀,已经跑过石岩了。二锁回头一看,身后已是白茫茫的一片,海已经跟上来了。大虎说,这里的海比南面的海走得快,一点钟能走七八里。可是,不管海跑得怎样快,却终于落到后面了。二锁的心里轻松起来了。不大一会,他们已经来到村头上。一个姑娘挑着水桶到井边打水,看见他们,用一个指头划着脸对他们说:“不害羞,光着跑回来了。”接着又说:“大叔找你们到处都找遍了,还不赶快回家去!”

ip地址已设置保密
2018/8/13 10:58:01

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04785 秒, 4 次数据查询