牧人们在野外祭祀,烹制了一只山羊,请来附近的人们共享。有个贫穷的女人,带着他
的孩子也来了。正当大家吃得高兴时,那孩子因吃了太多的肉,肚子痛。他痛苦地说:“妈
妈,我要把肉吐出来。”他妈妈说:“孩子,那不是你的,仅仅是你所吃下去的罢了。”
这故事是说,有些人随随便便就拿别人的东西,欠别人的债,当被讨还时,却是那么痛
苦。
Viandmanĝa Infano
Paŝtistoj faris oferadon surkampe. Ili kuiris kapron kaj invitis najbarojn al kunmanĝado. Iu malriĉa virino alvenis kun sia infano. Ĝuste kiam oni ĝojis en manĝado, la infano sentis ventrodoloron pro manĝado de troa viando. Li diris kun sufero: "Panjo, mi volas elvomi viandon." Lia patrino diris: "Infano, tio ne estas via, kion vi manĝis."
"Kelkaj laŭvole prenas alies aĵojn aŭ ŝuldas al la aliaj, sed kiam ili estas postulataj repagi, ili sentas grandan suferon."
修改后的译文如下:
Viandmanĝinta Knabo
Paŝtistoj faris oferadon surkampe. Ili kuiris kapron kaj invitis najbarojn al kunmanĝado. Iu malriĉa virino alvenis kun knabo. Ĝuste kiam oni ĝojis en manĝado, tiu sentis ventrodoloron pro manĝado de troa viando. Li diris kun sufero: "Panjo, mi volas elvomi viandon." Lia patrino diris: "Infano, tio ne estas via, kion vi manĝis."
"Kelkaj laŭvole prenas alies aĵojn aŭ ŝuldas al la aliaj, sed kiam ili estas postulataj repagi, ili sentas grandan suferon."