dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译练习 Tradukaj ekzercoj → 翻译练习(13)

您是本帖的第 1343 个阅读者
树形 打印
标题:
翻译练习(13)
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
楼主
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
翻译练习(13)
做一个决定,并不难,难的是付诸行动,并且坚持到底。

试译如下:

Tio ne estas facila fari decidon, dum tio estas malfacila agi ĝis la fino.
[此贴子已经被作者于2017-6-22 10:02:41编辑过]

Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017/6/22 10:02:02
luxu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:121
积分:1248
门派:无门无派
注册:2006年8月9日
2
 用支付宝给luxu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给luxu

发贴心情
不用 tio 行不行呢,直接用不定式作为主语?
ip地址已设置保密
2017/6/23 11:11:02
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
楼上说得有道理,可以简洁一些:

Ne estas facile fari decidon, dum estas malfacile praktiki ĝin ĝis la fino.
ip地址已设置保密
2017/6/24 10:15:08
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
4
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
改得很好,谢谢老师!

Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017/6/26 14:05:24

 4   4   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询