dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译练习 Tradukaj ekzercoj → 翻译练习(19)

您是本帖的第 1177 个阅读者
树形 打印
标题:
翻译练习(19)
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
楼主
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
翻译练习(19)

从绝望中寻找希望,人生终将辉煌。

试译如下:

Serĉi esperon el malespero estas la vivo, kiu fine pompas.


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017/7/7 14:26:55
luxu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:121
积分:1248
门派:无门无派
注册:2006年8月9日
2
 用支付宝给luxu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给luxu

发贴心情
“从绝望中寻找希望就是生活”与原来的意思不相吻合呀!
ip地址已设置保密
2017/7/8 8:45:27
jianyewang
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:银牌世界语者
文章:210
积分:1953
门派:绿色
注册:2006年8月8日
3
 用支付宝给jianyewang付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给jianyewang

发贴心情
觉得译成下面这样比较好:

En serĉado de espero el malespro la homa vivo pompos finfine.
ip地址已设置保密
2017/7/8 14:00:10
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
如果稍微分析一下前后两部分的逻辑关系,觉得可以这样处理:

Tiu, kiu serĉas esperon el malespero, spertos pompan vivon finfine.
ip地址已设置保密
2017/7/9 9:10:57
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
5
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情
谢谢老师们!

Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2017/7/9 13:52:08

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04883 秒, 4 次数据查询