300. 樵夫与橡树
有个樵夫在砍橡树。他先用橡树枝做成楔子,再用楔子很容易地就劈开了树身。橡树
说:“我不怨恨那斧子,而更恨那从我身上生出来的楔子。”
这故事是说,一个人被家人所害,比被别人所害更痛苦,更伤心。
Lignohakisto kaj Kverko
Lignohakisto hakis kverkon. Unue li faris kojnon per kverka branĉo kaj facile hakapartigis ĝian trunkon per la kojno. La kverko diris, "Mi ne malamas la hakilon, sed la kojnon faritan el mia trunko."
"Iu sentas pli da doloro kaj ĉagreno, kiam li estas vundita de familiano, sed ne de aliaj."
修改后的译文如下:
Lignohakisto kaj Kverko
Lignohakisto hakadis kverkon. Unue li faris kojnon el kverka branĉo kaj facile hakapartigis ĝian trunkon per la kojno. La kverko diris, "Mi ne malamas la hakilon, sed des pli la kojnon faritan el mia trunko."
"Iu sentas pli da doloro kaj ĉagreno, kiam li estas vundita de familiano, sed ne de aliaj."