宙斯结婚时,举行盛大宴会,招待所有的动物。只有乌龟没有出席,宙斯不知道他什么
原因没来。第二天,他便问乌龟为什么不来赴宴。乌龟回答说:“还是家里舒服,我爱自己
的家。”宙斯气愤至极,就罚乌龟永远驮着他的家行走。
这故事说明,再豪华的宴会也没有自己的家舒服。
Zeŭso kaj Testudo
Kiam Zeŭso geedziĝis, okazis granda bankedo por regali ĉiujn bestojn. Nur testudo ne ĉeestis, Zeŭso ne sciis, kial li ne alvenas. La sekvantan tagon, li demandis al li, kial li ne ĉeestis. La testudo respondis, "Mia hejmo estas komforta kaj mi amas ĝin." Zeŭso tre koleriĝis kaj punis al la testudo iri portante sian hejmon.
"Eĉ la plej luksa bankedo ne estas pli komforta ol lia hejmo."
修改后的译文如下:
Zeŭso kaj Testudo
Kiam li edziĝis, Zeŭso okazigis grandan festenon por regali ĉiujn bestojn. Nur testudo ne ĉeestis. Zeŭso ne sciis, kial li ne alvenas. La sekvantan tagon, li demandis al li pri lia foresto. La testudo respondis, "Mia hejmo estas pli komforta kaj mi amas ĝin." Zeŭso tre koleriĝis kaj punis al la testudo iri portante sian hejmon por eterne.
"Eĉ la plej luksa festeno ne estas pli komforta ol la hejmo."