有个客人很晚来到捕鸟人家,捕鸟人没有食物招待客人,便跑去捉了那只驯养的斑鸠,
想要杀了它招待客人。斑鸠痛斥他忘恩负义,说自己曾帮他招引来了许多如同自己一样的斑
鸠,使他得到很大的利益,现在却要被杀掉。捕鸟人说道:“这样就更应该杀了你,因为你
连同类也不放过呀。”
这故事说明,那些背叛亲人的人,不但为亲人们所憎恨,也为其主子所厌恶。
Birdkaptisto kaj Turto
Gasto tre malfrue vizitis birdkaptisto. Sen disponebla manĝaĵo por regali lin, tiu rapidis por kapti la turton breditan por mortigi ĝin por regali la gaston. La turto severe riproĉis lin pro lia maldankemo, dirante, ke li helpis lin venigi multajn samspecajn turtojn kiel lin kaj profitigis lin, sed li volis mortigi lin. La birdkaptisto diris, "Pro tio mi devas mortigi vin, ĉar vi ne liberigis viajn parencojn."
"Tiujn, kiuj perfidas siajn karulojn, ne nur liaj karuloj malamas, sed ankaŭ lia mastro abomenas."
修改后的译文如下:
Birdkaptisto kaj Turto
Gasto tre malfrue vizitis birdkaptiston. Sen disponebla manĝaĵo por regali lin, tiu rapidis por mortigi la turton breditan kiel manĝaĵon. La turto severe riproĉis lin pro lia maldankemo, dirante, ke ĝi helpis lin allogi multajn birdojn de ĝia samspeco kaj profitigis lin, sed li volas mortigi lin. La birdkaptisto diris, "Pro tio mi devas mortigi vin, ĉar vi eĉ ne forlasi viajn parencojn."
"Tiujn, kiuj perfidas siajn karulojn, ne nur liaj karuloj malamas, sed ankaŭ lia mastro abomenas."