一只狐狸从来没有见过狮子,偶然一次,他在森林里碰到了狮子,被吓得半死。当他第
二次遇到狮子时,仍很害怕,但比第一次好得多了。第三次遇到狮子时,他竟有胆量,走了
上去,与狮子进行十分亲切的谈话。
这故事是说不要害怕不了解的事物,接近它,就会觉得没什么可怕的。
Vulpo kaj Leono
Vulpo neniam vidis leonon. Okazfoje, li renkontis leonon en la arbaro kaj timiĝis ĝis duonmorto. Kiam li renkontis leonon la duan fojon, li ankoraŭ timis, sed pli bone ol la unua fojo. Kiam li renkontis leonon la trian fojon, li eĉe havis kuraĝon aliri kaj intime parolis kun la leono.
"Ne timu la aferojn nekonatajn al vi. Alproksimiĝu kaj vi trovas nenion timindan."
修改后的译文如下:
Vulpo kaj Leono
Vulpo neniam vidis leonon. Foje li okaze renkontis leonon en la arbaro kaj timiĝis ĝis duonmorto. Kiam li renkontis leonon la duan fojon, li ankoraŭ timis, sed malpli ol la unuan fojon. Kiam li renkontis leonon la trian fojon, li eĉ havis kuraĝon aliri kaj intime interparolis kun la leono.
"Ne timu la aferojn nekonatajn al vi. Alproksimiĝu kaj vi trovas nenion timindan."