dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → [原创] “朋友可贵,真理更可贵”

您是本帖的第 3676 个阅读者
树形 打印
标题:
[原创] “朋友可贵,真理更可贵”
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:984
积分:7445
门派:绿色
注册:2006年7月19日
11
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情

有两个外国朋友来信解释“Surmeto rompas, komparo trompas.”

一位的克罗地亚的:“La proverboj en la Zamenhofa proverbaro grandparte venas el la rusa kaj estas tradukitaj en Esperanton. La rusa kaj mia denaska kroata estas slavaj lingvoj, kaj multaj proverboj estas similaj aŭ eĉ identaj. Tamen, la proverbon "Surmeto rompas, komparo trompas" mi neniam aŭdis en la kroata. Sed, laŭ logiko de slavaj uzantoj, mi preferus se la proverbo estus skribita kiel "Komparo trompas, surmeto rompas", ĉar tiam la afero estus pli klara.
La proverbo celas esprimi, ke nenion oni juĝu laŭ komparo au alies sperto, sed laŭ propra sperto. Kompari ion kun io alia, povas venigi al malĝusta konstato kaj sekve al malbona rezulto: ekz. oni povas komparante pensi, ke la breto estas sufiĉe dika, kaj kiam oni sur ĝin metas ŝarĝon, ĝi rompigĝas. Do, pli klare dirite: Ne komparu, sed mem faru! Pli bona praktiko ol centfoja prediko! La aferoj unuavide tute identaj, tamen povas diferenci!”

另一位是德国的“Supozeble tiel: Io ne estas tia, kia oni supozas tion laŭ aspekto. Se oni agas laŭ la supozo, okazas katastrofo, ekz. rompo de io.”

我觉得两人的解释都不甚了了,大概意思是“类比招致祸殃”,不知道这样是否准确?

ip地址已设置保密
2010/7/4 9:30:13

 11   1   2/2页   首页   1   2    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询