dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → [原创] 动词假定式用法研究(十二)

您是本帖的第 1844 个阅读者
树形 打印
标题:
[原创] 动词假定式用法研究(十二)
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
楼主
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情
[原创] 动词假定式用法研究(十二)

动词假定式用法研究(十二)

 

 

23.在带有定语从句的主从复合句中,如果主句对定语从句的先行词所指事物的存在加以否定、怀疑或提出疑问,则定语从句中的谓语动词要用假定式,因为在这些情况下定语从句所表达的内容是假设性的,即实际并不存在的事实。例如:

 

Mi ne havas monon, kiun mi povus pruntedoni al vi. 我没有钱可以借给你。

Ni ne estas tiaj homoj, kiuj kapablus tion fari. 我们不是能做那种事的人。

Ĉi tie ne estas domo, en kiu ne estus banĉambro. 这里没有一家没有洗澡间。

Ne ekzistas revo, kiun oni ne povus plenumi. 不存在不能实现的幻想。

Laŭ la kvanto de la loĝantaro estas neniu lando, kiu povus esti komparebla kun Ĉinio. 按人口数量来说,没有能比得上中国的国家。

Mi nun havas nenion, kion mi povus doni al vi por legi. 我现在没有任何东西可以给你阅读。

Mi diris al vi nenion, kio estus malvera. 我对你说的没有一句假话。

Ne ekzistas alia dio, kiu povus vin savi. 没有别的神能救你。

Ŝi trovis neniun, kiu volus ŝin akcepti. 她找不到一个愿意接受她的人。

Bedaŭrinde mi ne havas ĉe mi mian geografian karton, kiu tuj min orientus. 可惜我身边没有带地图,要是有地图我就可以辨别方向了。

Ne trudu, kion devus mi rifuzi. (= Ne trudu tion, kion mi devus rifuzi). (Z) 请勿把我不愿接受的东西强加给我。

El ili neniu faris ion, kio meritus laŭdon. 他们之中没有一个人作出了值得称赞的事。

Vi ne aŭdis liajn argumentojn, kiuj vin certe konvin kus. 你没有听到他的论证,那些认证肯定会使你信服。

Ĉio mankas, kio necesus. 凡缺少的,皆为必需的。

Mi sentas la mankon de vera patrino, kiu min komprenus. 我感到缺少一个了解我的真正的母亲。

Dum la tago mi ne devas fari tian bruon, kiun malsupre oni povus aŭdi. 白天我们不应该发出楼下的人可能会听到的声音。

Mi dubas, ĉu troviĝos iu, kiu konsilus solvi la aferon alie. (Z) 我怀疑是否会有建议用别的方法解决这件事的人。

Ĉu vere ekzistas saĝa homo, kiu ĉion komprenus? 难道真有无所不知的聪明人吗?

Kie estas tiu, kiu ne havus ĉagrenon? 没有烦恼的人在哪里?

Kie estas tia frenezulo, kiu ne preferus barelon da vino, ol glason da biero? 哪里会有宁要一杯啤酒而不要一桶葡萄酒的疯人?

Kie estas la templo, kiu povus enteni lin? (Kabe) 能够容得下他的庙宇在哪里?

Ĉu vi trovas en mia parolo ion, kio estus absurda? 你认为我的话中有荒谬之处吗?

 

上述定语从句的谓语动词之所以用假定式,是因为说话人不愿用肯定的口吻(即用动词的陈述式)来叙述实际并不存在或存在与否沿未肯定的事物。定语从句和宾语从句的情况不同:在带有宾语从句主从复合句中,从句对主句有较大的依附性,因而主句的否定词可以直接影响到从句的句意。例如在“mi neas, ke mi faris tion”(我否认我曾做过那件事)这句话中,宾语从句“ke mi faris tion”是主句谓语动词neas的直接否定对象。但在带有定语从句的主从复合句中,定语从句对主句的依附性较弱,主句否定词的作用达不到从句中,因而有必要在从句中使用动词假定式,表明从句所说的事物在主句中已被否定,实际并不存在。

 

必须指出,在定语从句中假定式只有在先行词所表示的事物本身的存在在主句中被否定的情况下才能使用。如果该事物的存在是真实的,说话人所要否定或询问的只是它是否在眼前或主句谓语动词的行为是否真的发生或奏效,则定语从句的谓语动词仍用陈述式。例如:

 

Mi ne trovas la arbon, kiu estas signita. 我没有找到那棵有标记的树。(本句所要否定的不是树的存在而是“找到”这一行为,因而定语从句的谓语动词用陈述式。)

Venis al ni ne tiu, kiun ni atendis, sed iu alia. 到我们这儿来的不是我们等待的那个人,而是另外一个人。(被否定的不是我们等待的那个人的存在,而是到来的不是那个人。)

Ĉu vi vidas la homon, kiu kutimas promeni ĉi tie? 你看见那位经常在这里散步的人吗?(那个人经常在这里散步是毋庸置疑的事实,这句话所要问的是你有没有看见他。)

Ĉu vi legis la libron, kiun mi donis al vi? 我给你的那本书,你读了没有?(说话人所要问的是你有没有读过。)

Mi ne vidas la domon, kiu havas ruĝan tegmenton. (我没有看见那所带有红屋顶的房子。(请比较:Mi ne vidas domon, kiu havus ruĝan tegmenton. 我没有看到(任何)一所带有红屋顶的房子。)

 

(待续)

 

ip地址已设置保密
2007/6/18 6:54:03

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询