dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → 世汉札记4:从ŝati的用法看NPIV的改进

您是本帖的第 1707 个阅读者
树形 打印
标题:
世汉札记4:从ŝati的用法看NPIV的改进
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
楼主
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情
世汉札记4:从ŝati的用法看NPIV的改进

我电脑里还保存着一位网友的旧帖子:

 

 “有老师认为“Mi ne amas babili”中的 amas应该改用ŝatas。选用前者是因为受了王崇芳老师关于二者之间区别的帖子的影响,加之张闳凡世汉字典也是同样观点,amas表达的是个人喜好。不知我是否错误的理解了。请老师指教。谢谢!

王老师帖子相关内容附下:

amiŝati的区别在于:前者着重于能得到身体和精神上的满足,后者着重于对某一美好事物的理解和鉴赏。

不过同类句子,王老师的例句却是选用了后者,对此颇感困惑。

王老师例句:La infanoj ne ŝatas longan babiladon. 孩子们不喜欢长时间的闲谈。”

 

为什么会产生这样的问题呢?这得先看看旧版PIVŝati的释义:

 

ŝat|i  (tr) 1 Rigardi ion kiel valoran, gravan, havindan aŭ ĝuindan: tiujn kolektivajn dokumentojn la mondo ja ŝatas pli certe, ol...; la grandan amikecon de viaj intencoj mi ŝatas tre alte; ĉion novan oni ŝatas; la infanoj ne tre ŝatas longan babiladon; nobla viro devas dece ŝati la vorton de virino; nur suferinto ŝatas feliĉon; mi ŝatas nur kuraĝon rektaniman; mi tre alte ŝatas la meritojn de la Pariza grupo; ĉiuj ŝatas Esperanton ne tial, ke ĝi alproksimigas la korpojn de la homoj, sed nur tial, ke ĝi alproksimigas la homajn korojn; mi multe ŝatas belan manon; bono posedata ne estas ŝatata; la politiko ĉiam estis pleje ŝatata de ĉiuj; homoj, kies nomo, ankoraŭ tre malmulte konata kaj tre malmulte ŝatata, estas “Esperantistoj”; la malaperantaj, ĉiam malpli kaj malpli ŝatataj religioj aprezi. 2 Havi favoran opinion pri iu: ŝatu amikon laŭ la dato de akiro; ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas; kiu hundon mia batas, min mem ne tre ŝatas; oni tute ne havas la intencon ŝati ilin pli alte, ol kiom ili meritas!; knabino, kiu vin estimas kaj ŝatas, kvankam ŝi vin ankoraŭ ne amas; la rolo de honesta homo, kiu ĝojas, se lia edzino estas ŝatata; tiajn hundojn mi tre ŝatis, eĉ amis. estimi. Rim. 1 Oni amas ĉion, kio plaĉas al la spirito, koro aŭ sensoj; oni ŝatas tion, kies valoron oni opinias granda; ekz.: kiel kuracisto oni ŝatas la gadoleon, sed persone ĝin mi tute ne amas. Rim. 2 Pro nacilingvaj kutimoj, multaj uzas ŝati anst. ami, kiam la objekto ne estas personnomo:, ekz.: ŝati kafon, sukeron, danci. Tia uzo, kvankam ofta, estas kontraŭa al la Z-a difino kaj uzado, kaj krome ne kongruas kun la senco de malŝati.

ip地址已设置保密
2011/12/15 7:51:52
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
2
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情

值得注意的是词条中的两个注:在张闳凡先生的《世界语汉语词典》中这两注被译为:

【注】1 ŝati多指对某物价值的重视和器重;ami则多指思想感情上的爱好、喜爱,如:kiel kuracisto oni ŝatas la gadoleon, sed persone ĝin mi tute ne amas 作为一个医生,我喜欢鳕油,但就我本人而言,我全然不喜欢它 【注】2 由于民族语的习惯,对事物的爱好或喜爱,人们多用ŝati代替ami,如:~i kafon (喜欢咖啡),~i danci (喜欢跳舞)

 

2个注明确告诉我们,虽然人们通常说“ŝati kafon”和“ŝati danci”,但按旧版PIV,这两种表达方式是不规范的用法。新版PIV(即NPIV),注意到了这个问题。它依据语言的实际使用状况,删去了旧版中的两个注,也就是将这两种用法视为正规,并特地增加了第三义项。请看NPIV中修订后的ŝati词条:

ŝat|i  (tr) 1 Rigardi ion kiel valoran, gravan, havindan aŭ ĝuindan: la grandan amikecon de viaj intencoj mi ŝatas tre alte; nobla viro devas dece ŝati la vorton de virino; mi tre alte ŝatas la meritojn de la Pariza Grupo; homoj, kies nomo, ankoraŭ tre malmulte konata kaj tre malmulte ŝatata, estas “Esperantistoj”; la malaperantaj, ĉiam malpli kaj malpli ŝatataj religioj; mi ŝatas nur kuraĝon rektaniman; nur suferinto ŝatas feliĉon; tiujn kolektivajn dokumentojn la mondo ja ŝatas pli certe, ol …; ĉion novan oni ŝatas; bono posedata ne estas ŝatata; la infanoj ne tre ŝatas longan babiladon; ĉiuj ŝatis Esperanton ne tial, ke ĝi alproksimigas la korpojn de la homoj, sed nur tial, ke ĝi alproksimigas iliajn korojn; la politiko ĉiam estis pleje ŝatata de ĉiuj; mi multe ŝatas belan manon; (ŝi) ŝatis elegantajn bluzojn; ŝati kafon, la legadon. aprezi. 2 Havi favoran opinion pri iu: ŝatu amikon laŭ la dato de akiro; ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas; kiu hundon mia batas, min mem ne tre ŝatas; oni tute ne havas la intencon ŝati ilin pli alte, ol kiom ili meritas!; knabino, kiu vin estimas kaj ŝatas, kvankam ŝi vin ankoraŭ ne amas; la rolo de honesta homo, kiu ĝojas, se lia edzino estas ŝatata; tiajn hundojn mi tre ŝatis, eĉ amis. estimi. 3 ( = inf.) Volonte, plezure fari ion: ĉu vi ŝatas danci, legi, naĝi?; aliaj ŝatas aktori en kvazaŭ teatraj roloj; mi ŝatus starigi ĉi-kuntekste kelkajn demandojn.

 

ip地址已设置保密
2011/12/15 7:53:58
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
3
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情

这个词条在我新编《世汉词典》处理为:

*ŝat|i  (tr) (对某事物)珍视,重视,珍重,珍爱,喜爱,喜欢,赏识:alte ~i amikecon 高度珍惜友谊 / nobla viro devas dece ~i la vorton de virino 高尚的男人应该得体地重视女人的话 / mi alte ~as vian konfidon al mi 我珍重你对我的信任 / mi alte ~as la meritojn de la Pariza Grupo 我高度赞赏巴黎小组的功绩 / homoj, kies nomo, ankoraŭ tre malmulte konata kaj tre malmulte ~ata, estas "esperantistoj" 名字很少被人认识也很少受到重视的一些人,就是世界语者们 / la malaperantaj, ĉiam malpli kaj malpli ~ataj religioj 正在消逝着的越来越不被人重视的宗教 / mi ~as nur kuraĝon rektaniman 我只珍视率性的勇敢 / nur suferinto ~as feliĉon 〈谚〉只有受过苦的人才珍视幸福 / ~i la liberecon pli ol sian vivon 珍爱自由甚于生命 / ĉion novan oni ~as 一切新的事物,我都喜爱 / bono posedata ne estas ~ata 〈谚〉掌握在手中的宝物往往不被珍视(意为:人们往往看不到自己的优势或长处) / la infanoj ne tre ~as longan babiladon 儿童不喜欢长时间聊天 / ĉiuj ~is Esperanton ne tial, ke ĝi alproksimigas la korpojn de la homoj, sed nur tial, ke ĝi alproksimigas iliajn korojn 许多人喜爱世界语,不是因为它使人们的距离接近,而是因为它使他们的心相互靠近 / la ĉefredaktoro tre alte ~as tiun ĉi lian artikolon 主编很赏识他这篇文章 / mi multe ~as ŝiajn delikatajn manetojn 我很喜欢她的一双细嫩的纤手 / ŝi ~is elegantan robon 她喜欢雅致的连衣裙 / ~i kafon 喜欢咖啡 / ~i la legadon 喜爱阅读 aprezi (对某人)给予好评,器重,赏识,珍爱,喜欢:li estas kapabla homo, kaj liaj superuloj tre alte ~as lin 他能力强,上级很器重他 / ~u amikon laŭ la dato de akiro 〈谚〉珍爱朋友要看结交之日的早迟(意为:朋友结交的时间越长越值得珍爱;老朋友胜过新朋友) / ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ~as 〈谚〉小偷人人打,大偷人人夸;窃钩者诛,窃国者候 / kiu hundon mia batas, min mem ne tre ~as 谁打我的狗,谁就对我不敬(句中的“hundon mian batas”喻“粗暴地对待我的仆人或我派去的人”) / la knabino vin estimas kaj ~as, kvankam ŝi vin ankoraŭ ne amas 那姑娘尊重你,喜欢你,虽然还不爱你 / iuj artistoj estas ~ataj nur post sia morto 有些艺术家死后才受到人们赏识 estimi (接不定式)喜欢(做某事);非常乐意(做某事):ĉu vi ~as danci, legi, naĝi? 你喜欢跳舞、读书、游泳吗? / aliaj ~as aktori en kvazaŭ teatraj roloj 其他的人喜欢扮演近似戏剧中的角色 / mi ~us starigi ĉi-kuntekste kelkajn demandojn 我本愿随文提几个问题 / ni ~us demandi vin, ĉu vi bone pensis pri tio, kio rezultos el via ago 试问你们考虑过由此而产生的后果没有 / mi tre ~us ricevi vian baldaŭan respondon 望早日回信

 

ip地址已设置保密
2011/12/15 7:54:43
liangmin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:365
积分:2585
门派:无门无派
注册:2006年8月6日
4
 用支付宝给liangmin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给liangmin

发贴心情
“窃钩者诛,窃国者”应为“侯”。
ip地址已设置保密
2011/12/15 9:20:03
WCF
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:722
积分:5614
门派:无门无派
注册:2006年11月24日
5
 用支付宝给WCF付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WCF

发贴心情
谢谢
这样的错误,是高级校对才能发现的。哈哈。谢谢啦。
ip地址已设置保密
2011/12/15 10:00:32

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.09375 秒, 4 次数据查询