按PIV的行文,是应该译为“可不”,不过,我认为还是译为“不可”为好,这有利于对初学者学习地道的世界语,因为世界语在这样的场合,都是不可使用“por”的。PAG对这个问题也有专门论述。请看PAG §186 b)部分的论述。
§186 Ankaŭ infinitivo povas funkcii
1. La rekta infinitiva adjekto havaslafunkcionde celadjekto. Ĝi estas uzata: a) kiam la predikata kaj infinitiva agoj ne havas identan subjekton: inviti iun paroli; oni kondamnis lin labori en pundomo; mi sendos (subkomprene: iuri) venigi kuracistonz; li sendis ŝin promeni; oni vokas la bovon ne festeni sed treniz; mi tiros mian giavon en temp'alia, pli terure batiz (batos la giavo)\ ĉiun, kiun tiris lia koro entrepreni la laboronz; tiu homo, kiun sorto vipis la mondon elpurigi uragane... Por tiaokaze esias malĝusta.
b) ĉe subjekt-identeco, post la verboj de movado: kiu rabi eliras, ofte nuda revenasz; iru serĉi la azeninojnz; ŝi tuj kuris bati ŝinz; ili veturis trarigardi la landonz; iru dormi; li venos vin viziti; tre malofte, precipe en poezio aŭ proverboj, post aliaj, netransitivaj verboj, anim', kiu batalas liberiĝiz; kiam mi kuŝiĝas dormi?z; ve, ke mi naskiĝis esti la punanto!z aŭ post pasivoj: domoj neioĝataj, destinitaj esti ŝtonamasojz; sed la papero ne estis sendita vojaĝiz.
按PIV的行文,是应该译为“可不”,不过,我认为还是译为“不可”为好,这有利于对初学者学习地道的世界语,因为世界语在这样的场合,都是不可使用“por”的。PAG对这个问题也有专门论述。请看PAG §186 b)部分的论述。
§186 Ankaŭ infinitivo povas funkcii
1. La rekta infinitiva adjekto havaslafunkcionde celadjekto. Ĝi estas uzata: a) kiam la predikata kaj infinitiva agoj ne havas identan subjekton: inviti iun paroli; oni kondamnis lin labori en pundomo; mi sendos (subkomprene: iuri) venigi kuracistonz; li sendis ŝin promeni; oni vokas la bovon ne festeni sed treniz; mi tiros mian giavon en temp'alia, pli terure batiz (batos la giavo)\ ĉiun, kiun tiris lia koro entrepreni la laboronz; tiu homo, kiun sorto vipis la mondon elpurigi uragane... Por tiaokaze esias malĝusta.
b) ĉe subjekt-identeco, post la verboj de movado: kiu rabi eliras, ofte nuda revenasz; iru serĉi la azeninojnz; ŝi tuj kuris bati ŝinz; ili veturis trarigardi la landonz; iru dormi; li venos vin viziti; tre malofte, precipe en poezio aŭ proverboj, post aliaj, netransitivaj verboj, anim', kiu batalas liberiĝiz; kiam mi kuŝiĝas dormi?z; ve, ke mi naskiĝis esti la punanto!z aŭ post pasivoj: domoj neioĝataj, destinitaj esti ŝtonamasojz; sed la papero ne estis sendita vojaĝiz.
很好,我原来以为在表示“运动”的动词后使用不定式时,可以使用,也可以不使用 por,看来我的理解错了。十分感谢。