[原创] 国人不可不知的五句《论语》经典
据报道九月二十八日上午举行的2007祭孔大典上,孔子故里山东将“国人不可不知的五句《论语》经典”作为2008奥运会迎宾语向北京奥组委推荐。
推选出来的最能体现孔子思想精华的五句《论语》经典名句分别为:“有朋自远方来,不亦乐乎”、“四海之内皆兄弟也”、“己所不欲,勿施于人”、“德不孤,必有邻”和“礼之用,和为贵”。
我将这五句《论语》经典的世界语译文从拙译世界语版《论语》(Analektoj de Konfuceo)中摘出,并略加修改,与朋友们共享这份精神财富。
Havi amikojn venintajn de malproksime, ĉu tio ne estas ĝojo?
有朋自远方来,不亦乐乎?(《论语·学而》)
今译:
有朋友从远处来,不也是值得高兴的事吗?
Ĉiuj en la tuta mondo estas gefratoj.
四海之内,皆兄弟也。(《论语·颜渊》)
今译:
天下的人都是兄弟。
Ne faru al aliaj tion, kion vi ne dezirus fari al vi mem.
己所不欲,勿施于人。(《论语·颜渊》)
今译:
自己不愿意做的,不要强加给别人。
La virtulo neniam estas en izoliteco; li ĉiam havas intimajn najbarojn.
德不孤,必有邻。(《论语·里仁》)
今译:
有道德的人不会孤立,必然有同他相亲近的人。"
En la praktikado de la decreguloj pleje valoras la harmonio.
礼之用,和为贵。(《论语·学而》)
今译:
礼的应用,以和谐最为可贵。