dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → 习近平主席引用的古典名句辑录世译(一)(WCF)

您是本帖的第 983 个阅读者
树形 打印
标题:
习近平主席引用的古典名句辑录世译(一)(WCF)
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
习近平主席引用的古典名句辑录世译(一)(WCF)
习近平主席引用的古典名句辑录世译(一)

【学而不思则罔,思而不学则殆】(《论语》) [xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài] kiu lernas sen pripenso, tiu facile trompiĝas; kiu pripensas sen lernado, tiu daŭre estas en dubo

【知之者不如好之者,好之者不如乐之者】(《论语》) [zhī zhī zhě bú rú hào zhī zhě, hào zhī zhě bú rú lè zhī zhě] tiuj, kiuj scias la veron, ne estas egalaj al tiuj, kiuj ĝin amas, kaj tiuj, kiuj ĝin amas, ne estas egalaj al tiuj, kiuj trovas plezuron en ĝi

【博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之】(《中庸》) [bó xué zhī, shěn wèn zhī, shèn sī zhī, míng biàn zhī, dǔ xíng zhī] oni devas vaste studi, detale demandadi, zorge pripensi, klare distingi kaj serioze praktiki

【不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也】(《荀子》) [bú dēng gāo shān, bú zhī tiān zhī gāo yě; bú lín shēn xī, bú zhī dì zhī hòu yě] sen suprengrimpi sur la monton oni ne admiras la altecon de la ĉielo; sen malsupreniri en la valon oni ne admiras la profundecon de la tero

【学者非必为仕,而仕者必为学】(《荀子》) [xué zhě fēi bì wéi shì, ér shì zhě bì wéi xué] esti multon lerninta ne garantias, ke oni nepre fariĝos regna oficisto, sed teni la postenon de regna oficisto ja postulas, ke oni nepre sin apogu sur tio, kion oni lernis
[此贴子已经被作者于2016-4-15 20:39:32编辑过]
ip地址已设置保密
2016/4/15 20:38:03

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询