dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区王崇芳老师帖子专区 Afiŝejo por s-ro Wang Chongfang → 习近平主席引用的古典名句辑录世译(三)(WCF)

您是本帖的第 1339 个阅读者
树形 打印
标题:
习近平主席引用的古典名句辑录世译(三)(WCF)
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
习近平主席引用的古典名句辑录世译(三)(WCF)
【非学无以广才,非志无以成学】(《增广贤文》) [fēi xué wú yǐ guǎng cái, fēi zhì wú yǐ chéng xué] talento ne povas kreski sen lernado; lernado ne povas esti bone farita sen menskvieteco

【学所以益才也,砺所以致刃也】(汉•刘向) [xué suǒ yǐ yì cái yě, lì suǒ yǐ zhì rèn yě] per lernado oni povas kreskigi sian inteligentecon, same kiel per konstanta frotado oni povas pliakrigi la tranĉilon

【读万卷书,行万里路】(明•董其昌) [dú wàn juàn shū, xíng wàn lǐ lù] legu dek mil librojn, vojaĝu dek mil liojn

【民惟邦本,本固邦宁】(《尚书》) [mín wéi bāng běn, běn gù bāng níng] la popolo estas la radiko de la lando, kaj se la radiko estas firma, la lando estos libera de ĉia malordo

【乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧】(《孟子》) [lè mín zhī lè zhě, mín yì lè qí lè; yōu mín zhī yōu zhě, mín yì yōu qí yōu] kiam la reganto ĝuas la plezurojn kune kun la popolo, la popolo prenas ankaŭ la plezurojn de la reganto kiel la siajn; kaj kiam la reganto zorgas pri la popolo, la popolo dividas kun li la zorgojn kaj la afliktojn
ip地址已设置保密
2016/4/15 20:40:30

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.02930 秒, 4 次数据查询