《汉语世界语大词典》正在紧张修订中。修订后它将更具查得率、实用性和时代性。现每日分批贴出初步增收的新词条初稿(每次约50条),征求改进意见,以减少词典编成后的遗憾。各位如发现译法不准确、笔误或漏收词条等方面的问题,敬请指出。
【白票】 [bái piào] blanka balotilo
【白契】 [bái qì] 〈旧〉 neregistrita proprieta akto; kontakto, kiu ne portas la oficialan sigelon
【白杄】 [bái qiān] 〈植〉 blanka piceo
【白日】 [bái rì] ①(太阳) suno ②(白天) tagdaŭro; taglumo; tago
【白日见鬼】 [bái rì jiàn ɡuǐ] vidi fantomojn en plena taglumo — renkonti nekredeblan aferon [strangan neeblaĵon, absurdaĵon]; serĉi la lunon en plena taglumo
【白日做梦】 [bái rì zuò mènɡ] sonĝi ĉe taglumo; sonĝi en plena vekiteco; fantazii; konstrui kastelojn en aero (z)
【白山黑水】 [bái shān hēi shuǐ] Blankaj montoj kaj Nigra Rivero — la montoj Changbai kaj la rivero Heilongjiang; la Nordoriento de Ĉinio
【白鳝】 [bái sháo] 〈动〉(同“鳗鲡”) angilo
【白食】 [bái shí] senpaga manĝo ——参见“吃白食”[chī bái shí]
【白事】 [bái shì] funebraĵoj; funebro
【白寿】 [bái shòu] la 99-a datreveno de ies naksiĝo (ĉar 100 “百” minus 1 “一” = 99 “白”)
【白头鹎】 [bái tóu bēi] 同“白头翁”[bái tóu wēnɡ]①
【白玩儿】 [bái wá nr] ①(不付代价地玩) senpage sin amuzi ②(做事不费力) (fari ion) senpene; kvazaŭ ludante; kvazaŭ amuze
【白鲞】 [bái xiǎnɡ] sekigita flavfiŝo (kun ĉiuj internaĵoj forigitaj kaj la korpo platiĝinta) ——参见“黄鱼”[huánɡ yú]
【白眼儿狼】 [bái yǎnr lánɡ] lupo kun blankaj okuloj — persono nedankema [maldanka]
【白页】 [bái yè] blankaj paĝoj (de telefonlibro) (kiuj entenas la telefonnumerojn de registaraj organoj kaj kolektivaj organizoj)
【白衣苍狗】 [bái yī cānɡ ɡǒu] (也说“白云苍狗”[bái yún cānɡ ɡǒu]) la blankaj nuboj subite transformiĝas en lazurajn [grizajn] hundojn — la ŝanĝiĝoj en homaj aferoj ofte alprenas monstrajn formojn; la mondo estas en ĉiama ŝanĝiĝado; nenio estas eterna en la homa vivo; kapricaj ŝanĝiĝoj de la aferoj de ĉi tiu mondo
【白衣天使】 [bái yī tiān shǐ] blanka kitelo (de flegistino) — flegistino
【白玉】 [bái yù] blanka jado — nefrito el la provico Xinjiang; alabastro
【白灾】 [bái zāi] blanka katastrofo — katastrofo kaŭzita de la neĝo; kovro de neĝo (sur paŝtoregiono); neĝomantelo
【白嘴儿】 [bái zuǐr] 〈方〉 manĝi (manĝpretigitan) rizon sen legomoj aŭ legomojn sen rizo: ~吃饭 preni nur rizon sen tuŝi pladojn / ~吃菜 preni nur pladojn sen tuŝi rizon
【拜拜】 [bái bái] ①(再见) ĝis (revido)!(fonetika traduko de la anglalingva vorto “byebye”) ②(结束关系) rompi la rilatojn kun iu; kompi kun iu
【百宝箱】 [bǎi bǎo xiānɡ] kesto destinita por konservi valoraĵojn [juvelojn]; juvelkesto
【百家姓】 [Bǎi jiā xìnɡ] Libro de Familiaj Nomoj (manlibro kompilita dum la dinastio Song, kun pli ol 430 familiaj nomoj de ĉinoj)
【百科】 [bǎi kē] enciklopeda: 词典词条的~部分 la enciklopedia parto de artikolo de vortaro ◆ ~词典 enciklopedia vortaro
【百忙】 [bǎi mánɡ] amaso da aferoj por fari; granda nombro da okupoj; horplano tre ŝarĝita: ~之中 meze de multe da urĝaj aferoj; malgraŭ multeokupiteco; esti tre okupita / 感谢您~之中审阅我的译文。 Mi dankas vin, ke vi prenis tempon por kontrollegi mian tradukon.