《汉语世界语大词典》正在紧张修订中。修订后它将更具查得率、实用性和时代性。现每日分批贴出初步增收的新词条初稿(每次约50条),征求改进意见,以减少词典编成后的遗憾。各位如发现译法不准确、笔误或漏收词条等方面的问题,敬请指出。
【操控】 [cāo kònɡ] manipuli kaj regi; komandi; funkciigi; manovri
【操盘】 [cāo pán] 〈经〉 manipuli (parolante pri borsaj kaj financaj transakcioj): 华尔街~高手 majstro-manipulanto (de borsaj aŭ financaj transakcioj) de Wall-strato
【漕渡】 [cáo dù] transpasi riveron en barko aŭ sur floso
【草根】 [cǎo ɡēn] ①(草的根部) la radiko de herbo ②(平民百姓) (laŭvorta traduko de la angla esprimo “grass roots”) la ordinaraj [simplaj] popolanoj; la ordinaraj homoj
【草就】 [cǎo jiù] fini la redaktadon de io: 报告~,可将其送交领导。 Finredaktinte la raporton, vi povos submeti ĝin al la direkcio.
【草码】 [cǎo mǎ] (即“苏州码子”) la ciferoj de Suzhou (uzata de komercistoj por indiki prezojn)
【草签】 [cǎo qiān] ①同“草标儿”[cǎo biāor] ②(临时签署) parafi: ~协定 parafi interkonsenton
【草滩】 [cǎo tān] plaĝo kovrita de herboj; herbejo apud bordo de rivero, lago ktp
【草样】 [cǎo yànɡ] skizo; krokizo; skemo
【草质茎】 [cǎo zhì jīnɡ] tigo de pajlo
【懆懆】 [cǎo cǎo] 〈书〉 maltrankvila; zorgoplena; malgaja
【册立】 [cè lì] (pp imperiestro ktp) doni la titolon de imperiestredzino aŭ kronprinco al iu per edikto; titoli iun kiel imperiestredzinon aŭ kronprincon: ~太子 fari iun kronprinco / ~正宫 fari iun imperiestredzino
【侧扁】 [cè biǎn] plata: ~的鲫鱼身体 plata korpo de karaso
【侧近】 [cè jìn] proksimeco; najbaraĵo; ĉirkaŭaĵo
【侧枝】 [cè zhī] flanka branĉo: 鹿角~ la disbranĉiĝo de cerva kornaro
【侧足】 [cè zú] 〈书〉①(非常恐惧的样子) stari rekte kaj profile — esti kaptita de ektimego ②同“厕足”[cè zú]
【测报】 [cè bào] mezuri kaj raporti; mezuri kaj sciigi la rezulton (de la mezurado) al; taksi kaj fari raporton: 气象~ mete(or)ologia observado kaj prognozo
【测查】 [cè chá] testi: 对运动员进行兴奋剂~ submeti sportiston al antidopa testo
【测估】 [cè ɡū] taksi: 据非官方~ laŭ neoficiala takso
【测评】 [cè pínɡ] taksi: 市场~ taksado pri la merkato de nemoveblaĵoj
【测探】 [cè tàn] sondi: ~海深 sondi maron / ~某人意图 sondi ies intencon
【策勉】 [cè miǎn] 〈书〉 kuraĝigi; stimuli; admoni: 共相~ admoni unu la alian
【参错】 [cēn cuò] 〈书〉①(参差交错) neegalaj kaj interkrucitaj 阡陌纵横~。 La vojetoj interkruciĝas inter la kampoj. ②(错误脱漏) havi erarojn kaj preterlasojn
【层出叠见】 [cénɡ chū diéxiàn] 同“层见叠出”[cénɡ xiàn dié chū]
【层高】 [cénɡ ɡāo] la alteco de ĉiu etaĝo
【层级】 [cénɡ jí] nivelo; rango; grado; ŝtupo: 将两国的会谈提高到部长~ levi al la ministra nivelo la interparolojn de la du landoj
【层面】 [cénɡ miàn] ①(某一层次) dimensio; tavolo: 地质~ geologia tavolo; stratumo / 年龄~ laŭaĝa frakcio ②(方面) rilato; aspekto; kampo; sfero; plano: 经济~ ekonomia sfero / 谈话涉及的~很广。 La parolado tuŝas tre vastajn kampojn. / 在德智体~上 sur la plano morala, intelekta kaj korpa
【差可】 [chā kě] pli aŭ malpli povanta servi al la celo; apenaŭ akceptebla; nur sufiĉe bona; iele, iome, duone malbone (z): 成绩~ apenaŭ akceptebla rezulto; nur sufiĉe bona noto
【插播】 [chā bō] intermeti novaĵon, reklamon ktp en programon; enmeti [enmiksi] inter du programojn: 电视观众讨厌~广告。 La televidantoj abomenas la enmiksitajn reklamojn.