dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 可爱的中国(09) Aminda Cxinio

您是本帖的第 2368 个阅读者
树形 打印
标题:
可爱的中国(09) Aminda Cxinio
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
可爱的中国(09) Aminda Cxinio


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Fang Zhimin(1899-1935)
AMINDA CXINIO (09)

 Amikoj, nun mi volas paroli al vi alian rakonton.
 Gxuste kiam la Norden-ekspedicia Armeo venis al provinco Jiang'xi, mi laboras en Jiang'xi. Foje, pro iu afero mi devis veturi de Jiujiang al Hankou, kaj mi denove vojagxis per sxipo de lando J. Kaj, tre hazarde, la sxipo gxuste estas tiu kiun mi iam prenis en reveno de Sxanhajo.  Sed mi sentas strangon pro tio, ke la konduto de la sxipistoj al pasagxeroj en la sxipo, evidente estas tute malsama ol lastfoje. En pasinteco ili kondutas arogante, impertinente; sed cxifoje multe pli afable. Unue mi vizitis al la varokajuto. Tie ankoraux amasigxis sakoj de sukeroj, sed neniu homo kauxras sur la sukersakoj. Due mi iris al la amasa kajuto, kaj vidis, ke ambauxflanke cxe balustradoj kusxas dekoj da homoj sur ferdeko. El la kusxantoj iuj sxajnas laboristoj, dum la plejparto sxajnas el kamparo, unu sxipservisto nun disdonas al ili mangxajxojn. Pro scivolemo mi iris al la sxipservisto kun saluto kaj komencis interparoli kun li.

    朋友,我现在又要来讲个故事了。就在北伐军到江西的时候,我在江西做工作,因有事去汉口,在九江又搭上一只J国轮船,而且十分凑巧,这只轮船,就是我那次由上海回来所搭乘的轮船。使我十分奇怪的,就是轮船上下管事人对乘客们的态度,显然是两样的了——从前是横蛮无理,现在是和气多了。我走到货舱去看一下,货舱依然是装满了糖包,但糖包上没有蹲着什么人。再走到统舱去看看,只见两边走栏的甲板上,躺着好几十个人。有些象是做工的,多数是象从乡间来的,有一位茶房正在开饭给他们吃呢。我为了好奇心,走到那茶房面前向他打了一个招呼,与他谈话:


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/21 4:18:52
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

Mi:"Bonvole! Cxu ili cxiuj acxetis biletojn?"
  Sxipservisto:"Per kio acxeti bileton? Ili cxiuj estas malricxuloj."
  Mi: "Cxu oni povas sxipveturi sen bileto?"
  Sxipservisto: "Laux neglektema maniero. Cxar multaj homoj ne acxetis bileton! Rigardu al la soldatoj en la amasa kajuto, kiu el ili acxetis bileton?"
Li fingre montris al la amasa kajuto, kaj mi rigardis laux la direkto montrita de li, efektive mi vidis dekkelkajn soldatojn de revolucia armeo. Ili siegxas cxirkaux ligna kesto de sxipservisto. Sur la kesta fermoplato estas diversaj almangxajxoj kiaj arakidoj, kalkumitaj ovoj, sekigitaj touxfuoj soje kuiritaj ktp, en emajlaj bovloj estas vino. Ili gxoje drinkante interbabilas.

  我:“请问,这些人都是买了票吗?”
  茶房:“他们那里买票,都是些穷人。”
  我:“不买票也可以坐船吗?”
  茶房:“马马虎虎的过去,不买票的人多呢!你看统舱里那些士兵,那个买了票的?”他用手向统舱里一指,我随着他指的方向望去,果就看见有十几个革命军兵士,围在一个茶房的木箱四旁,箱盖上摆着花生米,皮蛋,酱豆干等下酒菜,几个洋磁碗盛着酒,大家正在高兴地喝酒谈话呢。

Mi: "Cxu ili cxiuj vere ne acxetis bileton?"
  Sxipservisto: "Senmensoge. Post kiam la Norden-ekspedicia Armeo venis al Hankou, ili ne plu acxetis sxipbileton por vojagxi."
  "Cxu oni ankaux povis ne acxeti bileton sxipvojagxi en pasinteco?" Mi intence demandis.
  Sxipservisto: "Kia diro? En pasinteco se iu vojagxis sen bileto, li ne nur suferis mortigan batadon, sed ankaux forjxeton al rivero!"
  "Forjxeti lin al rivero? Cxu ne okazos mortigo per dronigo?" Mi denove intence demandis.
  "Ne vere forjxeti en rivero dronige, sed nur pendigi kaj timigi lin. Sed tiu pendigo ankaux estas turmento kiel kapsika supo, malfacile eltenebla puno." La sxipservisto respondis kun rideto.

  我:“他们真都没有买票吗?”
  茶房:“那里还会假的,北伐军一到汉口,他们就坐船不买票了。”
  “从前的时候,不买票也行坐船吗?”我故意地问。
  茶房:“那还了得,从前不买票,不但打得要命,还要抛到江里去!”
  “抛到江里去?那岂不是要浸死人吃人命?”我又故意地问。
  茶房笑说:“不是真抛到江里去浸死,而是将他吊一吊,吓一吓。不过这一吊也是一碗辣椒汤,不好尝的。”


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/21 4:23:50
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
Mi: "Sed kial via sxipmastro nun ne faru la samon?"
  Sxipservisto: "Nun li ne kuragxas fari tion, cxar la revolucia forto estas pli potenca."
  Mi: "Mi ne komprenas vian parolon. Bonvole klarigu plu!"
  Sxipservisto: "Cxu ankoraux ne estas klara? Se li batis aux pendigis cxinojn, tio vekos la publikan indignon kaj strikon far sxipistoj, tiam lia sxipo ne povas movigxi en rivero. Cxu tia perdo ne pli grave damagxos ol tio ke kelkaj homoj ne acxetis biletojn?" 
  Mi: "Laux via diro, cxu fremduloj nun ankaux iom timas cxinojn?"
  Sxipservisto: "Ne povas diri ke ili timas, nek povas aserti, ke ili ne timas. Nu, laux situacio en lasta tempo, versxajne ili iom timas cxinojn. Haha!" La sxipservisto ekridis.

  我:“那么现在你们的船老板,为什么不那样做呢?”
  茶房:“现在不敢那样做了,革命势力大了。”
  我:“我不懂那是怎样说的,请说清楚!”
  茶房:“那还不清楚吗?打了或吊了中国人,激动了公愤,工人罢下工来,他的轮船就会停住走不动了。那损失不比几个人不买票的损失更大吗?”
  我:“依你所说,那外国人也有点怕中国人了?”
  茶房:“不能说怕,也不能说不怕,唔,照近来情形看,似乎有点怕中国人了。哈哈!”茶房笑起来了。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/21 4:25:03
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

  Mi kapbalance salutis ali kaj adiauxis. Kun kasxa gxojo mi revenis al mia kajuto, pensante: Bedauxrinde hodiaux mi ne renkontis tiun dikulon, se jesokaze, mi almenaux donus al li kelkajn mokinsultojn.
  Mi iris al la mangxejo de la ofica kajuto rigardi. Sur la muro pendas krom belskribajxoj kaj pentrajxoj, ankaux ligna anonctabulo. Ideogramoj sur la anonctabulo estas tre grandaj, ke oni povas klare vidi jam de malproksime.

  Dekreto de la Cxefkomandanto de la Nacia Revolucia Armeo. N-ro X.
  La dekreto publikigxas pro jena afero, ke dum lasta tempo iuj armeanoj kaj popolanoj vojagxas per fremdlandaj sxipoj sen acxeti bileton. Tio estas nedeca ago!
  Tial publikigas speciale cxi dekreton. Estonte cxiuj armeanoj kaj popolanoj en sxipvojagxo acxetu bileton laux regularo. Ne malobeu!
  Severe avertas cxi dekreto!

  Ahx, ahx, venas la tago kiam en fremdlandaj sxipoj ankaux pendigxas cxina dekreto.
 Pro la luktado far cxinaj popolanoj, armeanoj kaj laboristoj, perdis sian iaman potencon la rotangoj, bambuaj platoj kaj sxnuroj.

  我与他再点点头道别,我暗自欢喜地走进来。我心里想,今天可惜不遇着那肥大头,如遇着,至少也要奚落他几句。
  我走到官舱的饭厅上去看看,四壁上除挂了一些字画外,却挂了一块木板布告。布告上的字很大,远处都可以看清楚。

  第 号 国民革命军总司令布告
  为布告事。照得近来有车人及民众搭乘外国轮船不买票,实属非是!
  特出布告,仰该军民人等,以后搭乘轮船,均须照章买票,不得有违!
  切切此布。

  啊啊,外国轮船,也有挂中国布告之一天,在中国民众与兵、工奋斗之下,藤条、竹片和绳子,也都失去从前的威力了。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/22 5:10:19
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

 Amikoj, estas tre malfelicxe! Depost tiam misfortuno denove trafis Cxinion. La situacio malbonigxis tagon post tagoj.
Sinsekve okazis la Sanga Okazajxo de la 3-a de Majo (1928) en Jinan, la Evento  de la 18-a de Septembro (1931) en Shenyang, la japana imperiismo auxdace per trupoj okupis la kvar provincojn en la Nordorienta Cxinio.
 Tio estis la aludo kiun mi skribis supre, ke la malalta demono per unu trancxo dehakis kaj vore englutis la kvinonon de la korpo de nia patrino.
 Tion kauzis la malvenko de revolucia movado de la cxina nacio. Antaux la fremdlandaj atakoj al Cxinio la auxtoritatoj praktikis "politikon ne rezisti", sen aktiva alvoko al samlandanoj por memsavi!
 Sed, amikoj, post tiu malfelicxa Evento, sekvis la impeta Movado por Rezisti al Japanio kaj Savi la Nacion tra la tuta Cxinio; la rezista milito far volontuloj en la kvar provincoj de la Nordorienta Cxinio, unuj sekvante aliajn; kaj la fama Milito de la 28-a de Januaro (1932) en Sxanhajo
 Tio donis al la senbride arogantaj japanaj militaristoj severan instruon, kaj deklaras al la homaro en la tuta mondo, ke cxinaj popolo kaj soldatoj ne estas kanibaloj aux sovagxuloj, sed patriotaj, ke ili povas batali kaj oferi sian vivon por defendi Cxinion.
 Se iuj volas vore engluti la cxinan nacion kun historio de kvar jarmiloj kaj kvarcent milionoj da logxantaro, ni certe vivmorte batalos kontraux ili gxis lasta homo de nia vicaro!

 (dauxrigota) Tradukis Guozhu

  朋友,不幸得很,从此以后,中国又走上了厄运,环境又一天天的恶劣起来了。经过“五三”的济南惨案,直到“九一八”,日本帝国主义公然出兵占领了中国东北四省,就是我在上面所说的那矮的恶魔,一刀砍下并生吞下我们母亲五分之一的身体。这是由于中国民族革命运动,受了挫折,对于中国进攻采取了“不抵抗主义”,没有积极唤起国人自救所致!但是,朋友,接着这一不幸的事件而起的,却来了全国汹涌的抗日救国运动,东北四省前仆后继的义勇军的抗战,以及“一二八”有名的上海战争。这些是给了骄横一世的日本军阀一个严重的教训,并在全世界人类而前宣告,中国的人民和兵士,不是生番,不是野人,而是有爱国心的,而是能够战斗的,能够为保卫中国而牺牲的。谁要想将有四千年历史与四万万人口的中国民族吞噬下去,我们是会与他们拼命战斗到最后的一人!


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/22 5:12:13
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
735 可爱的中国(10) Aminda Cxinio 2009-9-23 5:11:30
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10729
734 可爱的中国(09) Aminda Cxinio 2009-9-21 4:18:52
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10681
733 可爱的中国(08) Aminda Cxinio 2009-9-19 4:51:10
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10637
732 可爱的中国(07) Aminda Cxinio 2009-9-17 5:19:15
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10598
731 可爱的中国(06) Aminda Cxinio 2009-9-15 3:51:28
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10547
730 可爱的中国(05) Aminda Cxinio 2009-9-11 16:26:50
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=10&ID=10490
729 可爱的中国(04) Aminda Cxinio 2009-9-8 1:23:28
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10451
728 可爱的中国(03) Aminda Cxinio 2009-9-6 3:27:11
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10410
727 可爱的中国(02) Aminda Cxinio 2009-9-5 5:42:08
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10403
726 可爱的中国(01) Aminda Cxinio 2009-8-29 10:15:31
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10260

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/9/24 3:41:46

 6   6   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询