dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 李祥年的爱情(5) La Amo de Li

您是本帖的第 2459 个阅读者
树形 打印
标题:
李祥年的爱情(5) La Amo de Li
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
李祥年的爱情(5) La Amo de Li

    Nature mi ne obeis la vortojn de mia patrino. Mi ne povas plu resti en mia hejmo. Sed mi nepre ne revenu al Jiabian-ravino! Per la mono donita de mia patrino mi acxetis trajnobileton kaj venas al Tianjin. En urbo Tianjin mi havas multe de da parencoj, sed mi vizitis neniun el ili. Mi tiel pensas: se miaj propraj patrino kaj fratino ne konsentas mian restadon en hejmo, cxu la aliaj parencoj povus konsenti?
    我当然没听我母亲的话。我不能在家里待了,但我决不回夹*边*沟去。我拿母亲给我的钱买车票到了天津。天津有很多亲戚但我没找。我想,我的母亲和姐姐都不留我,亲戚们能留我吗?

    Mi vizitis al mia samlernejano. Mi havis samlernejanon nomatan Zhang Jinzhu, kiu laboras siatempe kiel instruisto en mezlernejo. Mi logxis en lia hejmo. Dank' al rekomendo far lia kuzino, mi laboras en la paperfabriko Xinhua kiel provizora laboristo kun taga salajro de unu juan-o kaj okdek cendoj. Tiel provizore laboris proksimume du monatojn, okazis io neatendita.
    Iutage mi iras sur strato. Hazarde renkontis mian propran onklon, nome la patro de Li Henian. Li demandis al mi: Kial vi laboras en Tianjin?
    Mi respondis per mensogo ke mia posteno translokigxis al Tianjin.   
    我找同学去了。我有个同学张金铸当时在一个中学当老师,我住到了他家。他的表妹介绍我到新华造纸厂干临时工,一天挣一元八角钱。我干了近两个月临时工又出岔子了:一天在街上走,遇到了我的亲伯父,就是李鹤年的父亲。他问我怎么在天津上班?我说了瞎话,说工作调回天津来了。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 10:59:39
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
    La onklo demandis kie mi logxas? Mi diris ke mi logxas portempe en la hejmo de mia samlernejano.
    Mia onklo invitis ke mi logxu en lia hejmo, sed mi ne konsentis. Mia onklo do skribis leteron al mia patro, informante ke li renkontis min sur strato cxitie. Sed li ne povas kompreni, kial mi insistas logxi en hejmo de samlernejano sed rifuzis lian inviton?
    伯父问住在哪儿,我说暂时住同学家。伯父叫我回他家住去,我没去,伯父便寄信给我父亲,说在街上见到我了,为什么不去家住而要住在同学家?
    Mia pliagxa fratino vidis tiun leteron. Sxi raportis tion al la kompartia komitato de la projekta instituto, kaj la kompartia komitato transinformis tion al la Polica Buroo de Tianjin. Policano de Tiamjin venis al la paperfabriko kaj trovis min, ordonate: sekvu nin al policejo. Obee mi iris sekvante lin, kaj tuj estis arestita. Mi estis malliberigita en la arestejo. Post kelkaj tagoj, alvenis la estro de oficejo de la Sporta Komisiono sw Lanzhou kaj la trejnisto de pafado, ili kune eskortis min reveni al Lanzhou. En trajno mi estis sub severa gardo, mankas al mi sxanco por forkuri.
    我姐姐看了这封信,汇报了设计院党委,党委又通知了天津市公安局。市公安局的警察到造纸厂找到我,说跟我走一趟。我跟他去了,立即就被扣了起来,关到了看守所。过了几天,兰州市体委的办公室主任和射击教练来了,把我接回了兰州。在火车上看得严,没机会跑。
    Veninte al Lanzhou, mi revenis al la granda korto de la oficejo de la Urba Sporta Komisiono cxe Kvinfonta Monto, profitante la sxanco de vizito al necesejo, mi transmurigxis forfugxe kaj kuris al la deklivo de la Kvinfonta Monto. Junuloj de la pafteamo kun etkalibra fusilo enmane postkuris min. La kugloj trafis teron fumanta apud mia korpo. Terurite mi sentas senfortigxon de kruroj kaj estis kaptita de ili. La sekvan tagon mi jam estis sendita al Jiabian-ravino.
    到了兰州,回到五泉山市体委的机关大院,借着解手的机会我翻墙跑了,往五泉山的山坡上跑。结果射击队的小伙子们提着小口径步枪追我,子弹打得身旁的土地冒烟,我吓得腿都软了,被他们抓回去了。转天就把我送到了夹*边*沟。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:03:45
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
    ......cxar mi havis travivajxon reveni hejmon, tial cxifoje, kiam mi venas antaux la hejma pordo, mi ege hezitis, ne kuragxante frapi sur la pordo.
    Mi timas, ke mi ne sukcesos trapasi la pasejon de mia pliagxa fratino kaj bofrato. Lastfoje, mia patrino donis al mi monon por acxeti trajnan bileton, mi ne obeis sxian admonon sed vojagxis al Tianjin. Cxifoje mi havas nenian legitimajxon, mia pliagxa fratino kaj bofrato tre facile divenos la fakton ke mi sxtele rifugxis hejmrevenen. cxu ili povus konsenti ke mi logxu en la hejmo?
    ……由于有过一次回家的经历了,这天走到了家门口,我就犹犹豫豫不敢敲门了。我怕过不了姐姐和姐夫这一关呀。上次我妈妈给了我车票钱,我没听人家的话跑到天津去了;这次回来没有任何手续,姐夫姐姐猜都能猜出我是逃跑回来的,还能留我在家吗?
    Antaux la hejma pordo mi sencxese iradis ien revenen, furiozas pensbatalo en mia cerbo, mi ne kuragxas eniri la hejmon.
    Sed mi efektive volas eniri la hejmon por vidi miajn familianojn.
    Mi sentas lacegon kaj korpe kaj anime. Mi vere volas havi bonan dormon en la hejmo, havi ripozon, havi satigan mangxon. Sed mi ne kuragxas eniri la pordon. Estas vere malfacile fugxi de Jiabian-ravino. Povas tiel diri, ke mi spitis grandan riskon, kaj travivis cxian suferon. Mi ne volas refoje okazi la samo: miaj familianoj per telefono vokas policanon, kiu arestos kaj sendos min revenen al Jiabian-ravino. Se mi estus refoje kaptita, la puno certe ne estas sama kiel lastfoje, tre eble okazos al mi "promocio".
    我在家门口走过来走过去蹓跶,思想里剧烈地斗争着进不进家。我的确想进家去呀,想看看亲人;我的身心都疲惫了,真想在家里睡一觉,休息休息,吃一顿饱饭。我却又不敢进门。我逃出夹*边*沟很不容易。可以说冒了很大的风险吃尽了苦,我可不愿意叫我的亲人们打个电话就把警察叫来,把我逮起来送回夹*边*沟去。这次要是抓回去,可就不像上次了,说不定要“升级”的。
    Mi tiel iradis antaux la pordo de la hejmo de mia pliagxa fratino. Dum la tuta nokto mi ne kuragxas frapi je la pordo.
    Je la 6-a aux 7-a horo matenigxis. Venas la unua publika auxtobuso veturanta de Tongzhou al Pekino. Mi eniris la auxtobuson.
    Jen finigxo de cxia intimeco inter patrino kaj filo, inter samgepatraj gefratoj!
    我在姐姐家门口走过来走过去,整整一夜也没敢敲门。到六七点钟天亮了,第一趟从通县到北京市的公共汽车开过来了,我上了车。什么母子情呀同胞情呀,就都结束啦。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:04:34
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
    La auxtobuso venis al urbcentro. Mi elauxtobusigxis, komencis cerbumi kion mi faru sekvpasxe?
    Forkurante de Jiabian-ravino mi havas en posxo 70 aux 80 juan-ojn. Kvankam dum la tuta vojagxo mi preskaux ne acxetis bileton, tamen al mi elcxerpigxis la posxmono.En Shijiazhuang por acxeti du kokajxojn je superkara prezo mi elspezis pli ol 30 juan-ojn, la ceterajn monojn mi foruzis por pari al hotelo kaj mangxajxojn je superkara prezo.
Mi volas sercxi provizoran laboron, sed en Pekino mi ne havas konaton. En Pekino praktikas severa kontrolo pri la registrita konstanta logxanteco. Urbanoj tenas tre grandan singardemon rilate al venantoj el fremdaj lokoj. Mi ne kuragxas mem sercxi laboron.
    汽车到了市里,下了车,我开始琢磨下一步怎么办。我从夹*边*沟出来的时候身上有七八十元钱,虽然整个路途几乎没买车票,但我身上的钱已经花光了。在石家庄买了两只高价鸡就花去三十多元,其他的钱住旅社吃高价饭用了。我想找个临时工干,北京却没熟人,而北京的户籍管理是很严格的,市民们对外来人警惕性极高,我不敢自己去找工作。
     Mi vagis sur stratoj dum tri aux kvar tagoj. Tage mi gapvagis sur stratoj, staras en magazenoj aux vendejoj momentojn, por varmigi mian korpon. Nokte mi tranoktis en atendejo de la fervoja stacidomo. Cxar gxuste estis en la trafika pintperiodo de la Printempa Festo, svarmas vojagxantaj pasagxeroj, tial mia sidanta dormado en la stacidoma atendejo ne vekis suspekton kaj atenton de policanoj. Sed en mia posxo restas nur du aux tri juan-oj. Mi sentas grandan konsternigxon en mia koro.
     Kion fari? Post elcxerpigxo de la lastaj monoj cxu mi suferu malsaton? Post longa cerbumado mi decidis ke mi sxtelu.
     Mi ja vidis ke malmultaj homoj etendis sian almozpeti. Almozpeto ne estas kontrauxlegxa ago. Sed mi opinias tion hontinda. Mi ne povas malfermi busxon paroli almozpeton.
 Krome, se policanoj vidis , ili kaptis ilin kaj sendis la kaptitajn almozulojn al azilo. Mi vere timas ekzamenojn en azilo.
    我在街头流浪了三四天,白天在街道上蹓跶,在商店里站一会儿,暖和暖和身体,夜里就去蹲火车站的候车室。正是春节运输的高峰期,流动人口多,我在候车室坐着睡觉并未引起警察的怀疑和注意,但是身上就剩下两三元钱了,我的内心很恐慌:怎么办,花完这两三元钱后挨饿吗?我想来想去,决定去偷了。我也看见了少数人伸着手向人乞讨。这是不犯法的,我却嫌丢人,张不开口向人乞讨,再说,警察看见了就抓,抓住就收容,我还真怕被收容和审查。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:05:24
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

     Per mia lasta mono mi acxetis posxlampon kaj tenajlon. Mi ensxovis la tenajlon je leda zono interne de mia vesto.
     Tiun nokton mi entrudigxis en la Pekinan Kolegion por Perfektigo de Instruistoj, kie mi jam faris esploradon en la tago. La Kolegio nun estas en la vintra ferio.
 Cxe la pordo kaj en la korto cxie vidigxas dezerta kaj kvieta. La pordistejo estas fermita per seruro. Nenia homspuro.
    我用身上的最后一点钱买了个电筒,又买了一把钳子,钳子插在衣裳里边的皮带上。这天夜里我闯进了北京市教师进修学院。白天侦察好的,进修学院放寒假了,门口和院子里冷冷清清的,门房的门锁着,没有人。
     Mi eniris la kolegion je la 12-a horo noktmeze. La pordo largxe malfermigxas. Nenia homfiguro. Enirinte la korton, mi rigardis jen tien, jen cxi tien, cerbumante de kie komencu. Mi jam antauxpreparas respondon, se iu renkontis min kaj demandas kion mi volas, mi diros ke mi sercxas konaton. Mi portas surtuton el blua katuno, kun plusxa kolumo, interne estas lana Sun-Jatsen-fasona kostumo,do neniom aspektas serurforiganto aux pordodetruanto.

    我是夜间十二点钟走进进修学院的,门大敞着,一个人影也看不见。进了院子我就东看看西走走,看能从哪儿下手。我想好了,如果遇到了人,问我干什么的,我就说找人。我穿着蓝棉布的大衣,长毛绒的领子,里边是一套毛料的中山装,不像个拧门撬锁的。
     Post iom da irado mi venas al unuetagxa domo, kaj vidis antaux cxambro platon kun surskribo: Mangxajxo-Sekcio de la Kolegio por Perfektigo de Instruistoj. Ho, bonege! Gxuste tian celon mi sercxas. Sur la pordo pendas mezgranda fera seruro. Per tenajlo mi unue firme tenis la seruron, poste perfote turnis, kaj la seruro malfermigxis. Mi pusxmalfermis la pordon, eniris la cxambron kaj de interne resxlosis la pordon --- tiel farite, se venas iu pusxi la pordon, li supozus ke en la cxambro estas homo kaj ne vekos suspekton.
    我走来走去到了一栋平房跟前,看见一间房的门口挂了个牌子:教师进修学院伙食科。好呀,我找的就是这种目标。门上挂着个半大的铁锁,我用钳子钳紧了,用力一拧,锁就开了。我推开门进去,又关上门,从里边上了锁。——这样,就是来人推门,也以为里边有人,就不会起疑心了。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:06:11
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
     En la cxambro staras kvar tabloj el kiuj unu estas skribotablo kun negranda seruro. Sen granda peno mi facile malfermis la negrandan seruron.
     Malfermante la unuan tirkeston, mi vidis ke ene trovigxas pekinaj porcikuponoj de 70 aux 80 gxin-oj, kaj mono de pli ol 100 juan-oj. Tio gxuste estas tre bezonata de mi.
Malferminte la duan tirkeston, mi palpe trovis tie oficialan sigelilon. Per posxlampo mi lumigis --- mi ne kuragxas tro longe lumigi, por ke neniu de ekstere vidu ---
La supraj literoj de la unua vico vicigxas sur la sigelilo je formo de duona cirklo: Pekinan Kolegion por Perfektigo de Instruistoj. Meze vidigxas kvinpinta stelo. Malsupre legigxas horizontala skribo:Mangxajxo-Sekcio. Ho, tiu objekto por mi ankaux estas nemankigebla: necesas rekomenda letero por logxado en hotelo.Hazarde en la tirkesto trovigxas ankaux kajero da leterpapero de la Kolegion por Perfektigo de Instruistoj. Mi sxiris pecon da papero, per gxi sxirmis la nomon Mangxajxo-Sekcio kaj frape donis sigelojn sur kvin leterpaperoj. Mi desxiris la sigelitajn leterpaperojn kaj metis en mian posxon. Mi jxetis oficialan sigelilon sur la tablo --- tiu sigelilo por mi estas senutila, probable gxi venigos gxenojn al mi. Poste, mi tirmalfermis la pordon kaj sengxene elpasxis.
房子里有四张桌子,其中的一张是写字台,挂着一个小锁。我没用力就把小锁拧开了。拉开第一个抽屉,里边有七八十斤北京粮票,一百多元钱。这正是我需要的。拉开第二个抽屉一摸,有个公章。我用电筒照了一下——不敢多照,怕外边人看见电筒的亮光——公章上一行字排列成半圆形:北京市教师进修学院,中间一个五角星,下边横着一排字:伙食科。这东西对我也是不可或缺的,住店要介绍信呀。正好抽屉里还有一本教师进修学院便笺,我撕了点纸把伙食科三个字挡住,铛铛铛盖了五张,撕下来装进口袋,把公章扔在桌子上——那东西我没用,说不定还会招惹麻烦。然后我拉开门大大方方走了出来。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:07:05
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
    Nun mi havas kaj monon kaj porcikuponojn. La sekvan tagon mi bone mangxis en restoracio. Mi ankaux acxetis du gxin-ojn da kukoj, kiujn mi povas mangxi kiam ajn laux mia deziro. Aj, homo povas havi bonhumoron nur en sato. En bonhumoro ecx ne intencas fumi. Mi acxetis skatolon da cigaredoj pakita per stanfolia papero, mi finfumis gxin nur en tri tagoj. Tamen mia stomako kiu suferis longtempan malsaton ne havas la felicxon gxui la luksan mangxajxon je abunda oleoj. Mi havis lakson dum du tagoj.
    有了钱有了粮票,转天我美美地吃了一顿馆子,又买了二斤点心提着,随时想吃就吃。唉,人要是吃饱了肚子心情都好,心情一好连烟都不想吸了。我买了一盒红锡包香烟,三天才吸完。只是长期挨饿的肚子享受不了丰盛的炒菜和油水,拉了两天肚子。
    Kvankam mi jam havas la rekomendan leteron sigelitan nome de la Kolegion por Perfektigo de Instruistoj, tamen mi ankoraux ne kuragxis logxi en hotelo. Cxar per la spertaj okuloj oni facile trovis ke la oficiala sigelo estas falsa: En la sigelo vidigxas supre literoj en duona cirklo, sed la malsupra parto estas vakanta, la vakanta spaco estas tro granda.
    Sed finfine mia vivo multe plibonigxis: Nokte mi sidis en la atendejo de la fervoja stacidomo, tage mi vizitis al banejo. En banejo mi povis dormi dum mallongaj du aux tri horoj.
    虽然有了教师进修学院的介绍信,我仍然不敢住旅店,因为内行的人一看就知道那介绍信上盖的公章是假的:上边有弧形的一行字,下边一半都是空白,空白的面积太大了。但我的生活总归是有了很大的改善:晚上蹲候车室,白天到浴池去洗澡,在澡堂子短暂地睡上两个小时三个小时。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:08:00
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

    Tiel mi pasigis preskaux unu monaton. La mono kaj porcikuponoj en mia posxo apenaux elcxerpigxis. Do mi faris alian sxtelon.
    En iu nokto mi entrudigxis en plenlumitan domaron proksime cxe la zoologia gxardeno.Siatempe mi ne notis kia unuo tie estis, sed mi sentas ke gxi estis armea institucio.
Kiam mi esploras en la korto, mi rimarkis ke iras armeanoj proksime.En la korto trovigxis unuetagxa domo. Antaux iu pordo pendas plato: Administra Komitato pri Mangxajxo.
Mi perforte malfermis la pordon kaj eniris. Tie mi sxtelis amason da porcikuponoj , monon de pli ol cent juan-oj kaj kuponon de oleo de dekkelkaj gxin-oj.
    这样子过了近一个月,手头的钱和粮票快用完了,我就又作了一次案:有一天夜里我在动物园附近闯进一片灯光通明的楼群里。当时我没记下那是个什么单位,只觉得那是个部队的机关,我在院子里侦察时发现有军人在走动。院里有一栋平房,一间房门口挂着个牌子:伙食管理委员会。我拧开门进去,偷了一大摞粮票,一百多元钱,还有十几斤油票。

    Post tiufoja sxtelo mi volas forveturi de Pekino. Cxar mi timas veki atenton de policanoj se mi vagis sur pekinaj stratoj tro longtempe. Ekster mia atendo, gxuste en la tago kiam mi volas forveturi de Pekino, okazis io akcidenta al mi.
    Mi sxtelis porcikuponojm de 700 aux 800 gxin-oj, kaj mangxegis kelkajn tagojn en Pekino. Mi vizitis restoraciojn, aux acxetis unu gxin-on da kuko je superkara prezo per duongxina kupono de nutrajxo kaj mono de 3 aux 5 juan-oj. Por sxpari monon acxeti kukon je malkara prezo, kelkafoje mi staras en vendejo de necxefaj nutrajxoj, petas al pekinaj logxantoj intersxangxon de pekinaj porcikuponoj.Sed en tia tempo mi cxiam sentas maltrankvilon kaj timon. Mi timas cxu eble iu detale demandos al mi kiel mi havas tiel multe da tutlandaj porcikuponoj......Mankas al sxtelisto trankvila koro!
    这一次作案之后我准备离开北京。我怕在北京街头流浪的时间长了,引起公安的注意。谁知就在我离开北京的这天出事了。我偷了七八百斤粮票,在北京猛吃了几天:下馆子,或是花半斤粮票三五元钱买一斤高价糕点。有时为了省钱买平价点心,我也站在副食店里向买食品的北京市民换北京市粮票。但这种时候总是担惊受怕。怕有人追问我哪来的全国粮票……做贼心虚呀!


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:08:48
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

    Mi ankaux sendis al mia familio la kuponojn de oleo, kiuj por mi estas senutilaj.
    Tiufoje mi sxtelis amason da porcikuponoj, sed je kiom da gxin-oj? Mi neniam kalkulis, cxar mi timas veki suspekton se oni vidas tion. Tiutage, mi volas forveturi de Pekino. Cxar mi volas ordigi monojn kaj porcikuponojn en mia posxo, mi vizitis komunan necesejo. Kauxrante en la necesejo mi nombras miajn porcikuponojn. Farante nombradon, mi subite sentas ke io svingas super mia kapo.
    我还把对我来说没有用处的油票寄给了我们家。那次偷了一大摞粮票,但到底有多少斤,我始终没数过,怕叫人看见和引起人的怀疑。这天准备要离开北京了,我想把口袋里的钱和粮票清理一下,就去公厕解手,蹲在茅坑上数粮票。我正数着,突然觉得头顶有什么东西晃了一下,
    Mi levis kapon kaj trovis ke alia maljunulo, kiu finis sian aferon en najbara sidejo, starigxis kaj etendis sian kapon transrigardi al mia flanko. Mi rapide remetis la kuponojn en mian posxon, starigxis kaj eliris de la necesejo. Poste mi revizitis al banejo, min bani kaj tie dormi, post vekigxo mi iris al fervoja stacidomo por acxeti bileton.
 En biletvendejo, kiam mi jxus acxetis bileton, alvenis du homoj  en civila vesto. Ili baris al mi la vojon, dirante: "Kamarado, ni estas anoj de policejo. Ni suspektas vin. Bonvole iru kun ni unufoje!" Konduto de pekinaj policanoj estas tre gxentila. Ili ankaux diris: Se ni eraros, ni donos al vi pardonpeton.
    抬头看时发觉隔墙那边的茅坑上解手的一个老头解完了手,站起来正伸着脖子往这边看我。我立即把粮票装进口袋,站起来走出厕所。后来我又去浴池洗澡睡觉,醒来之后去火车站买票。在售票处,我刚买完票,两个穿便衣的人走上前来堵住了我的去路,说,同志,我们是公安局的,我们怀疑你,请跟我们走一趟。北京的警察是很文明的,他们还说,我们如果搞错了,我们向您道歉。
    Okazis tiel: Kiam mi vizitis la komunan necesejon, la maljunulo en najbara sidejo vidis ke mi nombras porcikuponojn. Post eliro de la necesejo li jam fikse sekvis min.
Kiam mi vizitis banejon por bani kaj dormi, li denuncis al policanoj. Siatempe la banejo estas tute alia ol nuna. Tiam en banejo estas nenia sxranko por vestajxoj. Kiam mi iris bani min, miaj vestajxoj kaj sako kusxas sur unu lito. La policanoj trasercxis mian sakon kaj vestajxojn, ekvidis la vakajn rekomendajn leterojn kun oficiala sigelo kaj aron da porcikuponoj.
    原来,我在公厕解手,旁边的那个老头看见了我数粮票,出厕所后盯上了我,在我去澡堂洗澡睡觉的时候报告了警察。那时候的澡堂子不像现在,没有放衣物的柜子。我去洗澡的时候衣物和书包就放在一张床上,警察就检查了我的书包和衣裳,看见了里边盖着公章的空白介绍信和几沓子粮票。

Tradukis Guozhu 2009-09-22


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2010/9/27 11:09:50

 9   9   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询