dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 插图聊斋故事(24):《鸟 语》Birdlingvo

您是本帖的第 2351 个阅读者
树形 打印
标题:
插图聊斋故事(24):《鸟 语》Birdlingvo
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(24):《鸟 语》Birdlingvo

第381个聊斋故事讲道士预言之神奇和灵验,但道士却归功于鸟语。既然是鸟儿,当然可以直言不讳,不怕贪官的打击报复。对于仙人之儆戒,惜乎危厉熏心者,不之悟
也!这也是通病吧。


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

§381. Niao Yu 鸟 语
BIRDLINGVO

Taoisto almozpetis en vilagxo de Henan. Mangxinte li auxdis orioltrilon, kaj avertis la mastron pri incendio. Oni demandis pri la kialo. Li respondis: "Jxus la birdo alarmis:‘Incendio, timinde!'"
Cxiuj auxskultantoj ekridis neglekteme, kaj nenion faris prevente.
La sekvan tagon, okazis efektive brulego kiu damagxis plurajn domojn. Nur tiam oni ekmiris pri la taoista antauxdiro. Trudigxemuloj postkuris kaj titolis lin dio. Sed la taoisto diris: "Kiel mi meritas la titolon de dio? Fakte mi nur hazarde povoscias la birdlingvon."
Okaze sur arbo ekpepis nigre makulita birdo. Oni demandis kion gxi diras.
La taoisto respondis: "La birdo parolas:‘naskigxis en tago sesa, sed mortos en la dekkvara, deksesa.' Tre eble naskigxis al tiu familio gxemelo. Hodiaux estas la deka de la monato, do, en malpli ol kvin aux ses tagoj ambaux la novnaskitoj mortos."
Pridemandinte oni trovis ke efektive naskigxis gxemeloj, kiuj poste mortis gxuste en la datoj antauxdiritaj de la taoisto.
Informigxinte pri la mirindajxo, la guberniestro alinvitis lin kiel gaston. Okaze anasoj preterpasxis. La guberniestro pridemandis kaj la taoisto respondis: "Certe edzinoj de Via Mandarena Mosxto malpacigxas inter si, cxar la amasoj kvakadas:‘Ba, ba, maljusta favordono, maljusta!'"
La guberniestro konvinkigxis, cxar li gxuste estis elpelita de siaj edzino kaj kromedzinoj interkverelantaj.
Li do restigis la taoiston en sian oficejon bone regalata, kies interpreto pri birdparoloj de tempo al tempo mirinde trafis. Tamen la taoisto simplanima ofte parolis senbride, neniam skrupulante.
La guberniestro estis ege avidema. Cxiun provizajxon en la oficejo li proprigis al si monrimede. Iutage, kiam ili kunsidis, ree preterpasxis amaso da anasoj. La guberniestro redemandis.
"Hodiaux" respondis la taoisto, "la kvakado malsamas ol tiu lastfoje. ili ja faras kalkulon por via mosxto."
"Pri kio?"
"Ili kvakas:‘kandeloj cent okdek, argxentoj mil okcent.'"
La guberniestro hontis, suspektante ke la taoisto lin mokis.
La taoisto petis forpermeson, sed la guberniestro ne donis.
Post kelkaj tagoj, dum festeno ekauxdigxis kukolon. Responde al gasto, la taoisto interpretis: "La birdo kukuas:‘Eksoficigon.'"
Cxiuj gastoj paligxis de konsterno, dum la guberniestro, furioza de kolerego, ordonis ke lin tuj forpelu. Sed, post nelonge, la guberniestro efektive deofivigxis pro skandalo de malversacio.
Ho ve! Jen averto de dio, kio tamen bedauxrinde ne tiom efikas por tiuj avidemuloj.

En Shandong-provinco oni nomis cikadon shaoqian( sxauxcxjan, homofone kiel 'iom promociigxi') kaj tiun verdan duliao ( duljaux, homofone kiel 'ambaux fiaski').
En gubernio vivis patro kaj filo, ambaux instruituloj punitaj pro malbonaj rezultoj en ekzameno. Foje ili iris por partopreni en la trijara ekzameno. Cikado ekfalis sur lia basko.
"Ho, ‘iom promociigxi'! jen bonauxgura cikado!" gxojis la patro.
Sed iu servo-knabo atente rigardis kaj diris: "Ne ‘promociigxi'! Nur ‘ambaux fiaski'!"
Auxdinte tion, la patro kaj filo ambaux kvazaux estis versxitaj per sitelo da malvarma akvo. kaj rezulte ili ambaux efektive fiaskis en la ekzameno.


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/9/22 8:48:28
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(24):《鸟 语》


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
鸟语
    中州境有道士,募食乡村。食已闻鹂鸣,因告主人使慎火。问故,答曰:“鸟云:‘大
火难救,可怕!’”众笑之,竟不备。明日果火,延烧数家,始惊其神。好事者追及之,称
为仙。道士曰:“我不过知鸟语耳,何仙乎!”适有皂花雀鸣树上,众问何语。曰:“雀
言:‘初六养之,初六养之;十四、十六殇之。’想其家双生矣。今日为初十,不出五六
日,当俱死也。”询之果生二子,无何并死,其日悉符。

    邑令闻其奇,招之,延为客。时群鸭过,因问之。对曰:“明公内室必相争也。鸭曰:
‘罢罢!偏向他!’”令大服,盖妻妾反唇,令适被喧聒而出也。因留居署中,优礼之。时
辨鸟言,多奇中。而道士朴野多肆言,辄无顾忌。令最贪,一切供用诸物,皆折为钱以入
之。一日方坐,群鸭复来,令又诘之。答曰:“今日所言,不与前同,乃为明公会计耳。”
问:“何计?”曰:“彼云:‘蜡烛一百八,银朱一千八。’”令惭,疑其相讥。道士求
去,不许。逾数日宴客,忽闻杜宇。客问之,答云:“鸟曰:‘丢官而去。’”众愕然失
色。令大怒,立逐而出。未几令果以墨败。呜呼!此仙人儆戒之,惜乎危厉熏心者,不之悟
也!
    齐俗呼蝉曰“稍迁”,其绿色者曰“都了”。邑有父子,俱青、社生,将赴岁试,忽有
蝉落襟上。父喜曰:“稍迁,吉兆也。”一僮视之,曰:“何物稍迁,都了而已。”父子不
悦。已而果皆被黜。

 聊斋志异(一至六卷)全文世译网址如下
http://www.elerno.cn/elibro/liaozhai/index.html


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/9/22 8:51:38

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询