dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 插图聊斋故事(26):《冯木匠》Ĉarpentisto Feng

您是本帖的第 5335 个阅读者
树形 打印
标题:
插图聊斋故事(26):《冯木匠》Ĉarpentisto Feng
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(26):《冯木匠》Ĉarpentisto Feng

国柱译聊斋《冯木匠》篇 得小诗邀爱友同赏:
好事从天降,美女投入怀。默不发一言,欢毕女遂去。
自此夜夜至,两人情日密。工满冯欲归,女已候于野。
跟随到其室,家人莫之睹。始知其非人。数月精神减。
延师欲镇驱,卒无少灵验。世缘有定数,缘尽才分手

这是典型的聊斋情爱故事。这样的故事,发生在月明如昼的夜晚,定为三五或二八之时。我们现在也正好在月圆之夜,读这样的聊斋故事,岂不是很有趣味吗?


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
§412. Feng Mujiang 冯木匠

ĈARPENTISTO FENG

Provincestro Zhou Youde rekonstruigis la malnovan domon de eksa princo oficejo de provincestro. Metiistoj kaj konstruistoj estis kunvokitaj por komenci la laboron. Cxarpentisto Feng Minghuan dejxorante tranoktis en la domo.
Nokte, kiam Feng jxus kusxigxis dormi, li ekvidis ke la ajxura fenestro duone malfermigxis, kaj la luno brilis tiel hela kiel taglumo. De malproksime li vidis sur la malalta muro rugxan birdon. Dum li atente rigardis, la birdo jam flugis malsupren al la tero. Post nelonge, knabino sxovis sian duonan korpon gvati. Feng suspekte pensis cxu sxi estus amorantino de kolego? Sed, atente auxskultante, li rimarkis ke cxiuj kolegoj senescepte endormigxis. Kun kirlo da tumultaj emocioj, li kasxe esperis ke la knabino misiris al li. Post momento, la knabino efektive eniris trans la fenestro kaj rekte jxetis sin en lian sinon. Ekstaze, Feng tenis sin silenta. Post la intimajxoj, la knabino foriris. Kaj, ekde tiam, sxi alvenis cxiunokte. Komence, Feng ankoraux kasxis sian nomon, sed poste, li malkasxe diris cxion al sxi. La knabino diris:
"Mi iris al vi tute ne pro misiro, fakte pro amo!" kaj ambaux farigxis pli kaj pli intimaj cxiutage. Poste, plenumigxis la servodauxro de Feng kaj li devis reveni al sia hejmo. La knabino jam atendis lin en kamparo. Hejmvilagxo de Feng estis ne malproksima de la prefektuja cxefurbo. La knabino do kuniris sekvante lin. Kiam sxi eniris lian hejmon, neniu el liaj familianoj povis vidi sxin. Nur tiam Feng konsciis ke sxi ne estas homo. Post kelkaj monatoj, Feng kolapsis pli kaj pli malvigla kaj sentis pli grandan timon. Li petis ekzorciston ekzorci, sed senefike. Iuvespere, la knabino venis en pompa tualeto, sxi diris al Feng: "Homoj interrilatas laux antauxdestino. Vi ne povas forpusxi tiun, kiu devas veni, aux nek povas reteni tiun, kiu devas foriri. Nun, adiaux al vi!" Dirinte, sxi foriris.


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/9/24 2:10:12
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(26):《冯木匠》

冯木匠

    抚军周有德,改创故藩邸为部院衙署。时方鸠工,有木作匠冯明寰直宿其中。夜方就
寝,忽见纹窗半开,月明如昼。遥望短垣上,立一红鸡;注目间,鸡已飞抢至地。俄一少女,
露半身来相窥。冯疑为同辈所私;静听之,众已熟眠。私心怔忡,窃望其误投也。少间,女果
越窗过,径已入怀。冯喜,默不一言。欢毕,女亦遂去。自此夜夜至。初犹自隐,后遂明
告。女曰:“我非误就,敬相投耳。”两人情日密。既而工满,冯欲归,女已候于旷野。冯
所居村,离郡固不甚远,女遂从去。既入室,家人皆莫之睹,冯始知其非人。迨数月,精神渐
减,心益惧,延师镇驱,卒无少验。一夜,女艳妆来,向冯曰:“世缘俱有定数:当来推不
去,当去亦挽不住。今与子别矣。”遂去。

 聊斋志异(一至六卷)全文世译网址如下
http://www.elerno.cn/elibro/liaozhai/index.html


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/9/24 2:12:27
刘星
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1036
积分:7163
门派:绿色
注册:2006年8月21日
3
 用支付宝给刘星付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给刘星

发贴心情
小诗添得好,一读就知道故事梗概了。再读世界语容易多了。
ip地址已设置保密
2007/9/24 22:16:57

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询