种菊
携锄秋圃自移来,畔篱庭前故故栽。
昨夜不期经雨活,今朝犹喜带霜开。
冷吟秋色诗千首,醉酹寒香酒一杯。
泉溉泥封勤护惜,好知井径绝尘埃。
----怡红公子(宝玉)
这一组诗歌的世界语译文,使用了相同的格式。每一首都是八个诗行。每一行都是七个重轻格(Sep-trokeo, - 0 7) 音步,十四个音节。以本诗第一行为例,其节奏的图解为
- 0/ = 0/ = 0/ - 0/ = 0/ = 0/ = 0
[ 0 代表 轻音音节, = 代表 语法重音, - 代表 节奏重音]
每一首诗歌的押韵方式都是
a,a, b,c,c,b, d,d,
世界语译诗第二行第二个单词,不是 pri-klad',而是 prikl-i:移植(幼苗)。
译诗第五行末尾的jam verkitas 意为 jam estas verkitaj。
【诗词鉴赏】
点评:这一首用的是“十灰”韵。第五回书中,警幻仙子曾赞宝玉是闺阁中的良友,并且说他可为闺阁增光。这是说宝玉喜欢女孩子同那些玩弄女性的纨绔子弟不同,他尊重女性、关心女性、保护女性,无论是千金小姐还是小家碧玉,也不论是奴婢还是戏子,他都把她们当做和自己一样的人来平等对待。如果以花喻女孩子,那么这首诗吟诵的种菊、灌菊、护菊,就正表现了他对女孩子的态度。宝玉自己以为他的诗写出了“访菊”、“种菊”的情景,但也心服口服地承认不如林、薛、史诸人之诗。
[注释]
1.移来——指把菊苗移来。
2.不期——未曾料想到。
3.秋色——指菊。
4.酹——洒酒于地表示祭奠。这里只是对着菊花举杯饮酒的意思,与吟诗一样,都表示兴致高。寒香,指菊。下一首“清冷香”意同。《花史》:“菊为冷香。”
5.泉溉泥封——用水浇灌,用土封培,是种菊的技术。
6.好和——须和。井径——田间小路,泛指偏僻小径。这句意思是说让菊花跟它所在的小路一起都与尘世的喧闹隔绝。
Guozhu
Kia laboro, tia valoro