dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 陶渊明:《饮酒》之七 Drinko (VII)

您是本帖的第 2525 个阅读者
树形 打印
标题:
陶渊明:《饮酒》之七 Drinko (VII)
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
陶渊明:《饮酒》之七 Drinko (VII)


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
陶渊明的《饮酒》组诗,全文一共有二十首。查资料得知,已经有了中国学者所作的英语全译。而译成世界语了的,则只有第五和第七这两首。
《饮酒》第五首的世译,连同网友Sam用cxinesko形式所作的的跟帖,已经有了五个世译。
而第七首的世译,国柱只收集到石成泰一人所作的一个世译。现在打字、上网公布于下:

Tao Yuanming(365-427)
DRINKO (VII)

Krizantemoj cxarmas la auxtunon,
ties florojn plukas mi kun roso.
Forgesas cxagrenon sen patoso
sur la mondo mi, drinkante gumon.

Mi izole drinkas lauxdezire
tas- post-tase, gxis krucxo malplenas.
Birdoj pepas, al arbar' revenas,
cxiuj jam ripozas sunsubire.

Mi aplombe cxe fenestro kantas,
dum la viv' amuzon gxue frandas.

--- el la cxina trad. Shi Chengtai


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/10/26 5:15:15
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
陶渊明:《饮酒》Drinko (VII)

陶渊明:《饮酒

    其 七

秋菊有佳色,裛露掇其英。
汎此忘忧物,远我遗世情。      
一觞虽独进,杯尽壶自倾。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
啸傲东轩下,聊复得此生。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/10/26 5:20:53

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询