此主题相关图片如下:
La dua linio sur la kovrilo legigxas la titolo de la libro <Johano la Brava>. Gxi estas longa fabela poemo verkita de Sandor Petofi> La poemo enhavas 27 cxapitrojn el 370 strofoj en 1480 versoj. En Cxinio ni tre malofte vidis tiel longan poemon. La plej ofte vidataj formoj de poemo estas verskvaro aux versoko.
La poemo <Johano la Brava> estas vaste konata en Hungario, cxar gxi eniris la lernolibro de la 5-a klaso de elementaj lernejoj. Kaj gxi ankaux estas adptita en diversaj formoj kie de movbilda filmo, pupludo……
En 1983 kiam la 68-a Universala Kongreso de Esp-o okazis en Budapesxto (kun pli ol kvar mil kongresanoj), en la kongresejo prezentigxis la pupludo <Johano la Brava> en Esperantoj, kiu allogis nubojn da spektantoj.
封面第二行,写的是书的标题《Johano la Brava 勇敢的约翰》。它是裴多菲创作的长篇童话叙事诗,分为27章,共有370个四行诗段,1480个诗行。这样长的叙事诗,在中国诗歌中是没有的。中国人看得最多的古诗,多为四行(绝句)或者八行(律诗)。
《亚诺什勇士》》(一译《勇敢的约翰》,1844)是诗人运用人民语言,根据流行在民间的传说写成的长篇叙事诗。主人公亚诺什勇士为了追求幸福的生活和爱情,经历了贫困的折磨、长夜的黑暗、大海狂涛的卷扑,战胜了巨人国和黑暗国的威胁,通过渺茫的寓言洋,终于到达仙人国,寻找到了幸福的牧歌式的国土、生命的泉水和忠实的爱人伊露斯卡。裴多菲向往美好的世界,热情地歌颂劳动人民。他赋予民间传说以新的色彩和生命,创造出富有浪漫主义色彩的英雄和世界。这部长诗在19世纪上半叶成了鼓舞人民斗争和进步的力量,鲁迅称赞它是“匈牙利的一部杰作”。
《勇敢的约翰》一诗,在匈牙利可以说是家喻户晓、尽人皆知。因为它进入了匈牙利小学五年级课本。又被改编为动画片电影、小歌剧、木偶剧……广为传播。
1983年,第68届UK(国际世界语大会)在匈牙利首都布达佩斯召开(与会者超过四千人),会中就用世界语演出了木偶剧勇敢的约翰,观者如潮。