此主题相关图片如下:
* 04
Pri Li Hongzhang lia skribo hximera
impresas al legantoj tamen vera.
04 * 童年会晤李鸿章,奇文令人信为真
Ekde 1916 Erosxenko komencis publikigi verkajxojn. Li verkis fabelojn, fablojn, dramojn, prozajxojn kaj poemojn, cxefe en la japana lingvo kaj Esperanto. Liaj verkajxoj estis tradukitaj en diversajn lingvojn. Sed li tre malofte verkis pri sia propra travivajxo. Nur unu peco en Esperanto kun titolo <Unu Pagxeto en Mia Lerneja Vivo>, versxajne verkita en 1921. Hujucz cxinigis tion kaj publikigis en <Fabelaro de Erosxenko> eldonita en 1923. La titolo de la cxinigo estas <Fragmento el Mia Lerneja Vivo --- Membiografio> de kiu ni povas imagi ke la tradukinto ankaux kredas ke tio estas rememoro de la auxtoro pri sia infanagxa travivajxo.
爱罗先珂从1916年起就开始发表作品。他写童话、寓言、剧本、散文、诗歌。主要是用日语和世界语写作。被翻译成多种文字。但是很少写自身经历。只有一篇用世界语写的文章《学校生活一页》,大约是在1921年写成,最早被胡愈之翻译成中文。发表于1923年出版的《爱罗先珂童话集》里。汉译标题为《我的学校生活的一片断——自叙传》。可见译者相信这是作者对自己童年往事的回忆。