dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 补发古诗115:李商隐无题

您是本帖的第 1916 个阅读者
树形 打印
标题:
补发古诗115:李商隐无题
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
补发古诗115:李商隐无题

补发古诗115:李商隐无题二首(之一)
说明:国柱每个星期都很准时给北京EPC寄一篇稿件(介绍一首中国古诗)。EPC收到稿件以后,并不是及时发表,而是要进行审查。审查通不过的稿件就不发表,但是并不讲明原因。也许没有必要讲这样的原因。因为中国人都知道“你懂的。”可是我的稿件是带有编号的。某些稿件不能够发表,在事后编制索引时会产生困难。我的办法是把这样一些稿件发表在世界语学习论坛上,这样也会得到一个网址,便于查找。另外的作用就是让读者自己来判断,这样的稿件为什么在那里发不出来?审查官的眼光是否有道理?下面这篇稿件是2014-10-11 04:15寄出的。 
115☆ 2014-10-11 04:15  A115 李商隐 无题 来是空言(Sceto 世译)
一直到2015年2月9日我才确认了它将不被EPC发表。所以我现在张贴在这里。

 
图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
A☆115
Li Shangyin(812-858)
  Sentitole
Post vana rendevuo via spur'
ne plu aperas. Lunas en auxroro.
En songx' forigxis via mut-kontur';
mi skribas al vi, palas tucxkoloro.
0=0/ -0/ =0/ =0/ =
0-0/ =0/ =0/ -0/ =0/
0=0/ =0/ =0/ -0/ =
0=0/ -0/ =0/ -0/ =0/
Malhelas kandellum' sur kurtentul';
sur silk' broditaj floroj bonodoras.
Mi plendas, ke jam foras Fe-insul'
ol kiu dekmiloble vi pli foras.
0=0/ -0/ =0/ -0/ =
0=0/ =0/ =0/ -0/ =0/
0=0/ -0/ =0/ -0/ =
0=0/ -0/ =0/ -0/ =0/
(0 sen-akcenta silabo, = gramatika akcento, - ritma akcento)
(Trad. Shi Chengtai)

205☆ 无题二首(之一)
李商隐
 
来是空言去绝踪, 月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤, 书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠, 麝熏微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远, 更隔蓬山一万重。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2015/2/9 16:58:00
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

Amo estas nefinversebla temo en poezio. Cxar la tempo, scenejo, geamatoj, medio, animstato ktp de cxiufoja amo nenial estas tute samaj, tial cxiuj ampoemoj ankaux neniam estas tute samaj.
Li Shangyin versis seriojn da ampoemoj nomataj“Sentitole”. Enhavo de tiu cxi peco estas forta amsopiro de viro pri sia amatino tiel malproksima kiel cxe la cxielrando.
La unua verso“Post vana rendevuo via spur'/ ne plu aperas. ”komencas la poemon frape.
La dua verso “Lunas en auxroro.”pri pejzagxo sekvas sxajne iom netiom intime.
La sekva versduo pri longa disigxo. La tria verso pri songxo kauxzita de amsopiro. La kvara verso pri letersendo post vekigxo. Kiam la letero estos preta, kandellumo duonhele prilumas kurtenon kun birddesegno brodita per ora filigrano, sur la lotusa kuseno versxajne ankoraux sxvebas delikata bonodoro parfumita de mosko.
Skribo de la kvina kaj sesa versoj pri medio en la cxambro koloras kun abunde da simbolaj aludoj. La kvina verso prenas la realon songxa kaj la sesa verso prenas songxon reala. Ili vivece redonas la momentan misimpreson de iluzio.
La lasta versduo per la legendo pri Liu Chen, kiu malsukcesis por retrovi sian amatinon en felando, akcentas pri la baro en amo. La vortoj“jam”kaj“pli foras”krescxende montras la netransireblecon de la baro.
La tuta poemo versas disigxbedauxron cxirkaux“songxo”, sed ne laux la vico de disigxo —— sopiro —— songxo —— vekigxo. Unue gxi skribas pri la stato post vekigxo, poste la versoj rakontas miksante la bildojn en kaj post la songxo, realan kaj fikcian, tiel kreante la artan mondon sxajne en songxo aux realo; vere en songxo kaj realo. La tuta poemo legigxas cxarme ambigua kaj vizia.
(Ecxino 2014-10-11)

爱情是诗歌中永远写不完的题目。因为每一场爱情的时间、地点、当事人、环境、心情……都不可能相同,所以爱情诗歌也就不可能千篇一律。
李商隐写过许多以《无题》命名的爱情诗。这一首写的是一位男子对身处天涯海角的情人的深切思念之情。
首句“来是空言去绝踪”凌空而起,次句“月斜楼上五更钟”宕开写景,两句若即若离。
颔联写远别,上句写远别思念成梦,下句写醒后寄书。梦醒书成之际,残烛的余光半照着用金钱绣成翡翠鸟图案的帷帐,芙蓉褥上似乎还依稀浮动着麝熏的幽香。
第五、六两句对室内环境气氛的描绘,很富有象征暗示色彩。上句是以实境为梦境,下句是疑梦境为实境,写恍惚迷离中一时的错觉与幻觉极为生动传神。
尾联借刘晨重寻仙侣不遇的故事,点醒爱情阻隔,“已恨”“更隔”,层递而进,突出了阻隔之无从度越。
全篇围绕“梦”来写离别之恨。但它并没有按远别——思念——入梦——梦醒的顺序来写。而是先从梦醒时情景写起,然后将梦中与梦后、实境与幻觉来柔合在一起,创造出疑梦疑真、亦梦亦真的艺术境界,使全诗充满迷离恍惚的情怀。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2015/2/9 17:00:02

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询