dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 古诗十九首(03)Verde verdas

您是本帖的第 2359 个阅读者
树形 打印
标题:
古诗十九首(03)Verde verdas
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
古诗十九首(03)Verde verdas


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
el LA DEK NAUX ANTIKVAJ POEMOJ

III.
Verde verdas cipresoj sur monto.
Multe multas sxtonoj en rivero.
Kiam homo vivas en la mondo,
similas al dista pasagxero.

Lasu nin amuzi per drinkgxuo,
kaj kontentigi per alkoholoj.
Per cxevalcxaro tra avenuo,
veturi al famaj metropoloj.

Kiel pompas la cxefurboj landaj!
Nobeloj vizitas kun kondukoj.
Apud stratoj grandaj kaj malgrandaj,
vicigxas domoj de princoj dukoj.

Du palacoj unu al alia
sidas, kun portaloj je cent futoj.
Post cxeesto en festen' orgia,
kial mornas en trist-persekutoj?

(Trad.Guozhu)


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/7/4 2:12:07
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
古诗十九首之三


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
青青陵上柏

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。

两宫遥相望,双阙百馀尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?
       
    这首诗与《古诗》中的另一首《驱车上东门》(见后)在感慨生命短促这一点上有共同性,但艺术构思和形象蕴含却很不相同。《驱车上东门》的主人公望北邙
而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;这首诗的主人公游京城而兴叹,想到的不止是死和未死之时的吃好穿好。
     开头四句,接连运用有形、有色、有声、有动作的事物作反衬、作比喻,把生命短促这样一个相当抽象的意思讲得很有实感,很带激情。主人公独立苍茫,俯仰
兴怀:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,涧中众石磊磊,千秋不灭。头顶的天,脚底的地,当然更其永恒;而生于天地之间的人呢,却像出远门的旅人那
样,匆匆忙忙,跑回家去。《文选》李善注引《尸子》、《列子》释“远行客”:“人生于天地之间,寄也。寄者固归。”“死人为‘归人’,则生人为‘行人’。”
《古诗》中如“人生寄一世”,“人生忽如寄”等,都是不久即“归”(死)的意思。
    第五句以下,写主人公因感于生命短促而及时行乐。“斗酒”虽“薄”(兼指量少、味淡),也可娱乐,就不必嫌薄,姑且认为厚吧!驽马虽劣,也可驾车出游,
就不必嫌它不如骏马。借酒销忧,由来已久;“驾言出游,以写我忧”(《诗经·邶风·泉水》),也是老办法。这位主人公,看来是两者兼用的。“宛”(今河南
南阳)是东汉的“南都”,“洛”(今河南洛阳)是东汉的京城。这两地,都很繁华,何妨携“斗酒”,赶“驽马”,到那儿去玩玩。接下去,用“何郁郁”赞叹洛
阳的繁华景象,然后将笔触移向人物与建筑。“冠带”,顶冠束带者,指京城里的达官显贵。“索”,求访。“冠带自相索”,达官显贵互相探访,无非是趋势利,
逐酒食,后面的“极宴娱心意”,就明白地点穿了。“长衢”(大街),“夹巷”(排列大街两侧的胡同),“王侯第宅”,“两宫”,“双阙”,都不过是“冠带
自相索”,“极言娱心意”的场所。主人公“游戏”京城,所见如此,会有什么感想呢?结尾两句,就是抒发感想的,可是歧解纷纭,各有会心,颇难作出大家都感
到满意的阐释。有代表性的歧解是这样的:
    一云结尾两句,都指主人公。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐。
    一云结尾两句,都指“冠带”者。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”“那些权贵豪门原来是
戚戚如有所迫的,弦外之音是富贵而可忧,不如贫贱之可乐”(余冠英《汉魏六朝诗选》)。
    一云结尾两句,分指双方。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,    正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》)。
    从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻
“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏”。从“斗酒”、“驽
马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。
生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦死,全无忧国忧民之意。自己无权无势,又能有什么作为,
还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚。用现代汉语说,便是:有什么迫使我戚戚不乐呢(改成肯定语气,即“没有什么使我戚戚
不乐”)?全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其馀味无穷。
(霍松林)


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/7/4 2:17:49
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

533 古诗十九首(01) Iri,iri...2008-7-2 6:58:51
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5436
534 古诗十九首(02) Verde... 2008-7-3 2:56:42
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5445
535 古诗十九首(03) Verde verdas 2008-7-4 2:12:07
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5447
536 古诗十九首(04)Hodiaux...2008-7-5 4:11:39
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5456
537 古诗十九首(05) Tura altas 2008-7-6 4:27:41
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5465
538 古诗十九首(06) Transrivere  2008-7-7 2:16:27
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5471
539 古诗十九首(07) Argxente 2008-7-8 0:18:37
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5479
540 古诗十九首(08)Svelta 2008-7-9 3:56:42
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5481
541 古诗十九首(09) Korte  2008-7-10 3:55:29
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5492
542 古诗十九首(10) Diste 2008-7-11 4:35:47
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5502
543 古诗十九首(11) Per Cxaro 2008-7-12 2:09:44
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5508
544 古诗十九首(12) Alta 2008-7-13 4:32:14
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5513
545 古诗十九首(13) Orientan 2008-7-14 2:41:50
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5526
546 古诗十九首(14) Mortintoj 2008-7-15 0:05:06
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5528
547 古诗十九首(15) Homo vivas 2008-7-16 3:18:57
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5542
548 古诗十九首(16) Jarfine 2008-7-17 4:15:58
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5550
549 古诗十九首(17) Vintra  2008-7-18 4:29:41
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5557
550 古诗十九首(18) El malproksimo 2008-7-19 0:20:04
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5564
551 古诗十九首(19) Kiel brila 2008-7-20 7:17:02
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=5576

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/7/20 13:55:59

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.21875 秒, 4 次数据查询