dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 王维诗选(05) 酬张少府 Responde al s-ro Zhang

您是本帖的第 3271 个阅读者
树形 打印
标题:
王维诗选(05) 酬张少府 Responde al s-ro Zhang
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
王维诗选(05) 酬张少府 Responde al s-ro Zhang


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Wang Wei(701-761)
Responde al s-ro Zhang

Maljune placxas al mi nur kvieto.
Jam zorgas monde mi nun pri nenio,
Oficas politike sen genio,
Ermite vivos sur malnova bedo.
La monta luno sur liuto brilas,
Blovas la pina vent' al mia vesto.
Demandas filozofe vi pri l' Esto,
Kaj kun fisxista kant’mi foren iras.
                Trad. Shi Chengtai


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/9/30 5:46:42
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Wang Wei(701-761)

OLDAGxE

Oldagxe inklinas mi nur al kvieto,
kaj krome eksciti min povas nenio.
Revene mi do al malnova arbaro,
cxar mankas al mi vivatut' en socio.

La pinaj ventblovoj malligas rubandon,
montluno prilumas al mi liutludon.
Se oni demandas pri karierismo,
bonvole auxskultu fisxkantan aludon.

Trad. Guozhu


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/9/30 5:51:07
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
王维《酬张少府》赏析   
              王维《酬张少府》
晚年惟好静,万事不关心。自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。君问穷通理,渔歌入浦深。

【赏析】
这是一首赠友诗。题目冠以“酬”字,当是张少府先有诗相赠,王维再写此诗为酬。

这首诗,一上来就说,自己人到晚年,惟好清静,对什么事情都漠不关心了,乍一看,生活态度消极之至,但这是表面现象。仔细推求起来,这“惟好静”的“惟”字大有文章。是确实“只”好静呢,还是“动”不了才“只得”好静呢?既云“晚年”,那么中年呢?早年呢?为什么到了晚年变得“惟好静”起来呢?底下三、四两句,透露了个中消息。

王维早年,原也有过政治抱负,在张九龄任相时,他对现实充满希望。然而,没过多久,张九龄罢相贬官,朝政大权落到奸相李林甫手中,忠贞正直之士一个个受到排斥、打击,政治局面日趋黑暗,王维的理想随之破灭。在严酷的现实面前,他既不愿意同流合污,又感到自己无能为力,“自顾无长策”,就是他思想上矛盾、苦闷的反映。他表面上说自己无能,骨子里隐含着牢骚。尽管在李林甫当政时,王维并未受到迫害,实际上还升了官,但他内心的矛盾和苦闷却越来越加深了。出路何在?对于这个正直而又软弱、再加上长期接受佛教影响的封建知识分子来说,自然就只剩下跳出是非圈子、返回旧时的园林归隐这一途了。“空知返旧林”的“空”字,含有“徒然”的意思。理想落空,归隐何益?然而又不得不如此。在他那恬淡好静的外表下,内心深处的隐痛和感慨,还是依稀可辨的。

那么,王维接下来为什么又肯定、赞赏那种“松风吹解带,山月照弹琴”的隐逸生活和闲适情趣呢?联系上面的分析,我们可以体会到,这实际上是他在苦闷之中追求精神解脱的一种表现。既含有消极因素,又含有与官场生活相对照、隐示厌恶与否定官场生活的意味。摆脱了现实政治的种种压力,迎着松林吹来的清风解带敞怀,在山间明月的伴照下独坐弹琴,自由自在,悠然自得,这是多么令人舒心惬意啊!“松风”、“山月”均含有高洁之意。王维追求这种隐逸生活和闲适情趣,说他逃避现实也罢,自我麻醉也罢,无论如何,总比同流合污、随波逐流好吧?在前面四句抒写胸臆之后,抓住隐逸生活的两个典型细节加以描绘,展现了一幅鲜明生动的形象画面,将松风、山月都写得似通人意,情与景相生,意和境相谐,主客观融为一体,这就大大增强了诗的形象性。从写诗的艺术技巧上来说,也是很高明的。

最后,“君问穷通理,渔歌入浦深”,回到题目上来,用一问一答的形式,照应了“酬”字;同时,又妙在以不答作答:您要问有关穷通的道理吗?我可要唱着渔歌向河浦的深处逝去了。末句五字,又淡淡地勾出一幅画面,用它来结束全诗,可真有点“韵外之致”、“味外之旨”(司空图《与李生论诗书》)的“神韵”呢!这里的“渔歌”,又暗用《楚辞。渔父》的典故:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:”沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。‘遂去,不复与言。“王逸《楚辞章句》注曰:水清”喻世昭明,沐浴升朝廷也“;水浊”喻世昏暗,宜隐遁也“。也就是”天下有道则见,无道则隐“(《论语。泰伯》)的意思。王维避免对当世发表议论,隐约其词,似乎在说:通则显,穷则隐,豁达者无可无不可,何必以穷通为怀呢?而联系上文来看,又似乎在说:世事如此,还问什么穷通之理,不如跟我一块归隐去吧!这就又多少带有一些与现实不合作的意味了。诗的末句,含蓄而富有韵味,耐人咀嚼,发人深思,正是这样一种妙结。


[此贴子已经被作者于2008-10-1 5:57:00编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/1 5:53:28
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

blog.sina.com.cn/s/blog_492af57d010005m5.html
改王维诗  抒自我情(书法/文) (2006-10-14 00:05:23)
标签:感悟随笔 休闲 诗文 王维 书法 老农夜话   分类:荷锄放歌

     也许是年龄的缘故吧,近二、三年特别喜欢王维《酬张少府》这首诗:    
 
                 晚年惟好静, 万事不关心。
                 自顾无长策, 空知返旧林。
                 松风吹解带, 山月照弹琴。
                 君问穷通理, 渔歌入浦深。
  既然喜欢,闲暇也就经常用毛笔把它写下来。尤其是其中“晚年维好静”和“自顾无长策”这两句,总隐隐约约会引起一些共鸣。俺与摩诘相比,没有他那样的才情,不具他那样的地位,不是他那样的境况,可谓是一个在地下,一个在天上。但俺确实喜欢一份难得的清静,工作中、生活中也有很多无奈。想想王维那样的大本事人,都有“自顾无长策”的时候,俺区区一小老百姓又何苦自找烦恼呢?所以,就老老实实守一份自在,守一份清静吧。毕竟王大官人是酬张少府的大作,写的是他自己的一份心情,俺虽然也喜欢自在、清静,但哪能与他相比呢?于是就借王维诗的字面意思,胡改一下,以此来表达俺自己的心情与现状。一开始在办公室是这样改的:
                 晚年维好静,琐事懒操心。
                 自顾无长策,但求归朴真。
                 空暇戏翰墨,信步逛新城。
                 若问穷通理,闲品《道德经》。
    可在回家的路上,自己一边走一边思索,这“琐事懒操心”似有不妥。关心万事显然非自己能耐所能达到,可万事都不关心也做不到。无论如何,家人、朋友还有现实中的一些事还是免不了要操点儿闲心的。至于那些鸡毛蒜皮的琐事不操心本属正常,算不得什么。后来觉得还是“诸事”好一些。
    回到家后又想,这样一改还是没有把自己的真实生活全部反映出来。比如说,近几年来自己除了本职工作、必要的应酬和家中不得不操点儿心的事外,就是品读老子的《道德经》,练习书法,上网漫游,或在休息日与妻一道游逛我所在的这座小城市翻天覆地的变化。这里起码没有把自己上网的这一重要内容反映出来,于是就又改:
                 晚年维好静,琐事懒操心。
                 自顾无长策,但求归本真。
                 漫游英特网,闲品《道德经》。
                 情致戏翰墨,信步逛新城。
    说实话,俺从小没有赶得上学好拼音,对平仄音韵一窍不通,所以这一改,诗不象诗,文不成文,如果摩诘先生地下有知,一定会把肺气炸的。但愿他不要急得返回阳间雇律师找俺打官司,说侵犯他著作权就行了。现在有个别律师心可是够黑的,动辄就会怂恿当事人狮子大张口,俺可是出不起那么多钱。所改的这几句虽然不成体统,但俺用自己的土话念着倒也顺,就算是一段顺口溜吧!但不可否认的是,这可真正是俺自己内心的真实写照。于是就又把它涂抹了出来:


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/2 8:27:10
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
☆05☆ 2012-07-29 06:35  A005 王维《酬张少府》
http://www.espero.com.cn/se/txt/2012-09/03/content_479824.htm
Inter dekmiloj da poetoj de Tang-dinastio, Wang Wei (701-761) gxuas la renomon de la Budho de Poezio pro siaj poemoj kun abunda odoro de zenismo. Wang Wei havas multflankajn kapablojn je poezio, kaligrafio kaj pentroarto, li ankaux estas eksperta en muziko. Su Shi(1037-1101), la granda poeto en Song-dinastio, iam tiel komentis pri la versajxoj de Wang Wei:“Estas bildoj en liaj poemoj, kaj poezieco en liaj pentrajxoj”. Restas gxis nun pli ol 400 poemoj de Wang Wei, el kiuj nur malpli ol 40 estas esp-igitaj.
Tiu cxi poemo estas versita de Wang Wei en sia oldagxo, kiam li ermite vivis en sia vilao cxe Wangchuan. Guozhu faris la esp-igon. La originala titolo en la cxina legigxis kiel <Responde al S-ro Zhang>. Do supozeble lia amiko s-ro Zhang donacis al li poemon la unua, poste Wang Wei versis tion responde al la amiko.
La poemo havas sume ok versojn, el kiuj la unuaj kvar pri la sento de la poeto. Tuj je la komenco li konfesis ke oldagxe li inklinas nur al kvieto. La vorto “oldagxe”vekas nian scivolemon pri la mezagxo, pri la pli juna agxo? Kial en oldagxo inklinas nur al kvieto? Pri tio la sekvaj 3-a kaj 4-a versoj donas iom da respondo.
Junagxe Wang Wei ankaux havis ambicion je politiko. Kiam Zhang Jiuling (678-740) funkciis kiel cxefministro, Wang Wei havis plenan esperon pri la realo. Sed post nelonge Zhang Jiuling estis eksigita kaj la potenco falis en manojn de fifama Li Linfu (683-752). Honestaj sxtatoficistoj suferis sortbatojn kaj estis forpusxitaj unu post aliaj de la Kortego. La politika situacio farigxis pli kaj pli malluma. Disrompigxis ankaux la espero de Wang Wei. Vizagxe al la severa realo, Wang Wei ne volas kamaradigxi kun la malbonaj korteganoj, sed li sentas sin senforta, “cxar mankas al mi vivatut' en socio”,tio respegulis la kontrauxdiron kaj turmenton en lia penso. Fakte malkontento sub la diro pri sia senkapableco.
La 5-a kaj 6-a versoj skribas pri pejzagxo sed plie pri la auxtoro. La vento estas el inter pinoj, la luno estas super monto, senornama, tamen vekas iamgon de legantoj pri iliaj susuro kaj koloro. En la pin-arbaro nia poeto gxuas la alblovadon de la vento, sengxene li malligis al si la rubandojn, sen brido de etiketo li ludas liuton kantante sub la klara brilo de la luno. "Malligi rubandon" kaj "ludi liuton" pli densigis la etoson de zenismo. Vere sorcxa versduo.
La 7-a kaj 8-a versoj skribas pri la poeta percepto de la pejzagxo, kun finigxo per demando kaj (ne)respondo. La fisxista aludo estas el la verko de Qu Yuan (屈原, cx.339-278 a.K.). Jen fino ambigua, implicita, remacxinda kaj pensiga.
(Ecxino 2012-07-28)

在众多的唐代诗人中,王维因深受佛学影响,其诗歌多有禅意,被人称为“诗佛”。
王维具有多方面的才能,诗书画都很有名,音乐也很精通。苏轼(1037-1101)曾经说王维诗歌的特点是:“诗中有画,画中有诗”。王维的诗歌今存400余首,但被译成世界语的不到40首。
这首诗歌是王维晚年隐居辋川时所作,由国柱世译。其汉语标题原为《酬张少府》,可知是张少府先有诗相赠,王维再写此诗为酬。
这首诗共八行,前四句全是写情,一上来就说,自己人到晚年,惟好清静。
既云“晚年”,那么中年呢?早年呢?为什么到了晚年变得“惟好静”起来呢?
底下三、四两句,透露了个中消息。
  王维早年,原也有过政治抱负,在张九龄(678-740)任相时,他对现实充满希望。然而,没过多久,张九龄罢相贬官,朝政大权落到奸相李林甫手(683-752)中,忠贞正直之士一个个受到排斥、打击,政治局面日趋黑暗,王维的理想随之破灭。在严酷的现实面前,他既不愿意同流合污,又感到自己无能为力,“自顾无长策”,就是他思想上矛盾、苦闷的反映。他表面上说自己无能,骨子里隐含着牢骚。
颈联(第五六两行)既是写景更是写人。风是松间之风,月是山中之月,不加描摹,更能引人想象其声、其色。诗人于松林之中,徐徐清风吹拂下轻解衣带,少了衣服,更少了礼仪的约束。在山中朗朗明月下鼓琴而歌,“解带”与“弹琴”更增加了淡定和清静的禅意,这也是本联的妙处。
末联(第七八两行)是即景悟情,以问答形式作结,“渔歌”,暗用《楚辞。渔父》的典故,故作玄解,以不管作答。含蓄而富有韵味,耐人咀嚼,发人深思,正是这样一种妙结。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2014/7/16 16:12:01

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询