dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 王维诗选(12)息夫人 S-ino Xi

您是本帖的第 2765 个阅读者
树形 打印
标题:
王维诗选(12)息夫人 S-ino Xi
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
王维诗选(12)息夫人 S-ino Xi


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

Wang Wei(701-761)
S-ino Xi

Ne forgesi malnovan favoron
pro la nova dorlota siegxo.
Kun okuloj larmaj al la floroj
sxi diris nenion al Chu-regxo.
Trad.Guozhu


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/13 4:48:34
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
宁王宪


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
  宁王宪贵盛,宠妓数十人,皆绝艺上色。宅左有卖饼者妻,纤白明媚。王一见属目,厚遗其夫,取之,宠惜途等。环岁,因问之:“汝复忆饼师否?”默然不对。因呼使见之,其妻注视,双泪垂颊,若不胜情。时王座客十余人,皆当时文士,无不凄异。王命赋诗,王右丞维诗先成:

  莫以今时宠,宁亡旧日恩。看花满目泪,不共楚王言。

  坐客无敢继者,王乃归饼师,以终其老。

La Princo Ningwang

En sia plena pompo la Princo Ningwang havis dekojn da favoratinoj, senescepte kun supera beleco kaj elstaraj artkapabloj. Maldekstre cxe la domo de la princo vivis edzino de kukisto, jen cxarma kaj delikata virino, kiun la princo eksxatis je la unua ekrigardo.
Per abunda donaco al la kukisto-edzo, la princo prenis la virinon kaj dorlote sxutis al sxi grandajn favorojn.
Post unu jaro, la princo demandis al la virino: "Cxu vi ankoraux sopiras pri la kukisto?"
La virino respondis nur per silento.
La princo do venigis la kukiston, arangxis por ili intervidigxon. La edzino fikse rigardis al la kukisto, larmoj gutis survange, versxajne ne povante elteni la cxagrenon. Tiam cxeestis dekkelkaj gastoj de la princo, cxiuj estis siatempe eminentaj beletristoj kaj senescepte sentis kortusxan kompaton. La princo ordonis ke la gastoj versu pri la okazajxo, kaj Wang Wei improvizis la unua:

Ne forgesi malnovan favoron
pro la nova dorlota siegxo.
Kun okuloj larmaj al la floroj
sxi diris nenion al Chu-regxo.

Neniu alia el la gastoj ankoraux kuragxas dauxrigi. La princo do revenigis la edzinon al la kukisto por ke ili la malnovaj geedzoj kunvivu gxis oldagxo.


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/13 4:53:14
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

http://www.wuys.com/news/Article_Show.asp?ArticleID=2878
唐诗鉴赏

王维 (700? - 761)
        息夫人
  莫以今时宠, 能忘旧日恩。
  看花满眼泪, 不共楚王言。

  中国古典诗歌,包括唐诗在内,叙事诗很不发达。特别是近体诗,由于篇幅和格律的艰制,更难于叙事。但在唐诗发展过程中,有一个现象值得注意,即其中某些小诗,虽然篇幅极为有限,却仍企图反映一些曲折、复杂的事件;如果对这些事件推根求源,展开联想,则似乎要有相当篇幅的叙事诗才能叙述得了。象王维这首五绝就是这样。

  息夫人本是春秋时息国君主的妻子。公元前680年,楚王灭了息国,将她据为己有。她在楚宫里虽生了两个孩子,但默默无言,始终不和楚王说一句话。“莫以今时宠,能忘旧日恩”,说不要以为你今天的宠爱,就能使我忘掉旧日的恩情。这象是息夫人内心的独白,又象是诗人有意要以这种弱小者的心声,去让那些强暴贪婪的统治者丧气。“莫以”、“能忘”,构成一个否定的条件句,以新宠并不足以收买息夫人的心,反衬了旧恩的珍贵难忘,显示了淫威和富贵并不能彻底征服弱小者的灵魂。“看花满眼泪,不共楚王言。”旧恩难忘,而新宠实际上是一种侮辱。息夫人在富丽华美的楚宫里,看着本来使人愉悦的花朵,却是满眼泪水,对追随在她身边的楚王始终不共一言。“看花满眼泪”,跟后来杜甫“感时花溅泪”的写法差不多。由于这一句只点出精神的极度痛苦,并且在沉默中极力地自我克制着,却没有交待流泪的原因,就为后一句蓄了势。“不共楚王言”,是在写她“满眼泪”之后,这个“无言”的形象,就显得格外深沉。这沉默中包含着人格的污损,精神的创痛,也许是由此而蓄积在心底的怨愤和仇恨。诗人塑造了一个受着屈辱,但在沉默中反抗的妇女形象。在艺术上别有其深沉动人之处。

  王维写这首诗,并不单纯是歌咏历史。唐孟棨《本事诗》记载:“宁王宪(玄宗兄)贵盛,宠妓数十人,皆绝艺上色。宅左有卖饼者妻,纤白明晰,王一见属目,厚遗其夫取之,宠惜逾等。环岁,因问之:‘汝复忆饼师否?’默然不对。王召饼师使见之。其妻注视,双泪垂颊,若不胜情。时王座客十余人,皆当时文士,无不凄异。王命赋诗,王右丞维诗先成,云云(按即《息夫人》)。……王乃归饼师,使终其志。”对照之下,可以看出,王维在短短的四句诗里,实际上概括了类似这样一些社会悲剧。它不是叙事诗,但却有很不平常的故事,甚至比一些平淡的叙事诗还要曲折和扣人心弦一些。这种带“小说气”的诗,有些类似折子戏,可以看作近体诗叙述故事的一种努力。限于篇幅,它不能有头有尾地叙述故事,但却抓住或虚构出人物和故事中最富有冲突性、最富有包蕴的一刹那,启发读者从一鳞半爪去想象全龙。这种在抒情诗中包含着故事,带着“小说气”的现象,清人纪昀在评李商隐的诗时曾予以指出。但它的滥觞却可能很早了。王维这首诗就领先了一百多年。只不过王维这类诗数量不能和李商隐相比,又写得比较浑成,浓厚的抒情气氛掩盖了小说气,因而前人较少从这方面加以注意。(余恕诚)


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/13 4:54:19

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询