dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 溱洧河畔 La riveroj Zhen, Wei

您是本帖的第 2372 个阅读者
树形 打印
标题:
溱洧河畔 La riveroj Zhen, Wei
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
溱洧河畔 La riveroj Zhen, Wei

农历三月初三,是中国的上巳节。在这一天,国柱以为可读的诗文有三:

http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=7688
1.杜甫的《丽人行》(三月三日天气新)

http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=7698
2.王羲之的《兰亭集序》

3.诗经《溱洧》
前两篇有国柱的世译,后一篇,有石成泰的世译。

图片点击可在新窗口打开查看
十九·周 (郑国) 踏青
溱洧河畔钟鼓交,踏青游人乐陶陶。红男绿女佩香草,两情相悦赠芍药。
《诗经·郑风》有一首民歌《溱洧》,其中说:一对青年男女,要到溱洧二河边上去看集会,他们相互逗笑,并赠送芍药。高亨《诗经今注》说:『郑国风俗,每逢春季的一个节日(旧说是夏历三月初三的上巳节),在溱洧二河的边上,举行一个盛大的集会,男男女女人山人海地来游玩。这首诗正是叙写这个集会。』实际上,郑国的上巳节是我们已知的最早的情人节。后来才移到七月七日。

I-95.  Zhen kaj Wei 溱洧
*laŭ moro de Zheng-regno, la 3an de marto laŭ la luna kalendaro ĉiujare okazis la festo, ĉe bordoj de Zhen kaj Wei riveroj, tiam oni amuzis sin kaj gejunuloj amindumis unu alian dum bela printempo.

La riveroj Zhen, Wei same, 1)
Murmurante, ondteneras.
Kun la orkideoj mane
Gejunuloj gaje kveras.
Ino: “por rigardi iras.”
Viro: “Jam vizitis foje.”
“La refojon mi deziras.
Ĉe la bordo de Wei ĝoje
Oni sin amuzas, dancas.”
Gejunuloj reciproke
Peoniojn jen donacas,
Kaj delicas ridprovoke.

La riveroj Zhen, Wei ĉarme,
Murmurante, ondklaras.
Viroj kaj virinoj, svarme
Rukulante, ame paras.
Ino; “Al spektaklo iras.”
Viro: “Jam vizitis foje.”
“La refojon mi deziras.
Ĉe la bordo de Wei ĝoje
Oni sin amuzas, dancas.”
Gejunuloj reciproke
Peoniojn jen donacas,
Kaj delicas ridprovoke.

1) Zhen (zen), Wei (vej) – nomoj de du riveroj en Zheng-regno.
Trad. Shi Chengtai


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/3/30 10:32:46
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

诗经·国风·郑风·溱洧

   [原文]
  溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰“观乎?”士曰“既且”。“且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。”维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

  溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰“观乎?”士曰“既且”。“且往观乎?洧之外,洵訏且乐。”维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

  [题解]

  这诗写三月上巳之辰,郑国溱洧两河,春水涣涣,男女在岸边欢乐聚会的盛况。节日的气氛是很浓厚的。全诗属旁观者语气,不是诗中人物自作。

  [注释]

  1、溱、洧:水名,又见《褰裳》篇。涣涣:水弥漫之貌。《集传》“涣涣,春水盛貌。”

  2、士与女:泛指众游春男女。“女曰”、“士曰”的士女则有所专指。以下仿此。

  3、蕳(间jiān):兰。古字同。《毛传》:“蕳,兰也。”古人所谓兰是一种香草,属菊科,和今之兰花不同。郑国风俗,每年三月上巳日男女聚在溱洧两水之上,招魂续魄,秉执兰草,祓(扶fú)除不祥。

  4、观:言游观。这句是说一个女子约她的爱人道:看看热闹去吧?(“观”亦可读为“灌”,灌为洗濯,洗濯所以除不祥。)

  5、既:已也。《郑笺》:“既,已也。士曰已观矣。”且:读为“徂(cú)”,往。这句是男答女:我已经去过了。

  6、且往观乎:是女劝男再往之辞,“且”训“复”。

  7、訏(吁xū):大。这句是说洧水之外确是宽旷而可乐。

  8、伊:犹“维”,语助词。谑:调笑。

  9、勺药:香草名。男女以勺药相赠是结恩情的表示。《集传》:“勺药,亦香草也。三月开花,芳色可爱。”

  10、浏:清貌。《说文·水部》:“浏,流清貌。”

  11、殷:众。《毛传》:“殷,众也。”

  12、将:相将。《集传》:“将当作相,声之误也。”

  [余冠英今译]

  溱水长,洧水长,溱水洧水哗哗淌。小伙子,大姑娘,人人手里兰花香。妹说“去瞧热闹怎么样?”哥说“已经去一趟。”“再去一趟也不妨。洧水边上,地方宽敞人儿喜洋洋。”女伴男来男伴女,你说我笑心花放,送你一把勺药最芬芳。

  溱水流,洧水流,溱水洧水清浏浏。男也游,女也游,挤挤碰碰水边走。妹说“咱们去把热闹瞧?”哥说“已经去一遭。”“再走一遭好不好,洧水边上,地方宽敞人儿乐陶陶。”女伴男来男伴女,你有说来我有笑,送你香草名儿叫勺药。

  [参考译文]

  溱水洧水向东方,三月春水正上涨。小伙姑娘来春游,手握兰草求吉祥。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。

  溱水洧水向东方,三月春水多清凉。小伙姑娘来春游,熙熙攘攘满河傍。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/3/30 10:36:28

 2   2   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询