dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 王维 泛前陂 Boatnagxante

您是本帖的第 2418 个阅读者
树形 打印
标题:
王维 泛前陂 Boatnagxante
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
王维 泛前陂 Boatnagxante


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Vang Vej(659-761)
Boatnagxante laux lago
 

Auxtuna cxielo,
  nature, puras kaj vastas,
Kaj, krome, gxi distas
  dis polva vanta homejo.

Gxuigas min vido
  de gruo sur borda sablo
Kaj ankaux de monto,
  per pint' superanta nubojn.

Lagakvo kvietas,
  kaj baldaux venos krepusko.
Lunlum' pliheligxas,
  kaj jam farigxis senbruo.

Cxi tiun vesperon
  mi min al remil' konfidas,
Malhasta min sentas ---
  neniel volas reveni.

--- elcxinigis Gennadij Turkov, el <LKK> n-ro 128 p.27


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/4/2 6:05:03
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

王维
  泛前陂

秋空自明迥,况复远人间。
畅以沙际鹤,兼之云外山。
澄波澹将夕,清月皓方闲。
此夜任孤棹,夷犹殊未还。


Turkov一共世译了11首王维的诗歌,今天向大家介绍的,是第8首《泛前陂》。王维的这首诗歌,原文为五言,共八个诗行。Turkov世译为16个诗行(单行为6个音节,双行为8个音节,似乎把原文的五言、按上二下三的格式来翻译)。原文有韵,世译无韵。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2009/4/2 6:08:20
Celumio
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:标准世界语者
文章:5
积分:103
门派:绿色
注册:2009年4月3日
3
 用支付宝给Celumio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Celumio 访问Celumio的主页

发贴心情
Saluton! Du bedauxrindajxoj en la forumo estas, ke oni ne uzas Esperanton,kaj ke E-skribajxoj estas sencxapelaj. Hodiaŭ mi volas testi la literojn kun ĉapelo per EK. ŝ ĵ ĥ ĉ ŭ
ip地址已设置保密
2009/4/5 8:03:33
Celumio
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:标准世界语者
文章:5
积分:103
门派:绿色
注册:2009年4月3日
4
 用支付宝给Celumio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Celumio 访问Celumio的主页

发贴心情
Haaaaaaaaaaa, mi sukcesis. Jen la ĉapelo por ni. Do, kial ni ne uzas la ĉapelon?

  


ip地址已设置保密
2009/4/5 8:16:39

 4   4   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询