dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 分享破译之乐 Gxui la Decxifradon

您是本帖的第 10796 个阅读者
树形 打印
标题:
分享破译之乐 Gxui la Decxifradon
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
21
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
Sekvaj mesagxoj far retamikoj


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

Post kiam mi aperigis mian mesagxon rete, pli ol unu retamiko ehxis entuziasme.
La unua sekvanta mesagxo estas traduko el la angla lingvo, pri sia sento post auxskulto de la simfonio.

这个贴子最后由棉花在 2005/05/30 18:30:21 跟贴

以下是一位马勒发烧友和波士顿交响乐团音乐会的忠实听众所写的报道。这位朋友是读经济学的,但是没想到他对音乐竞如此痴迷。几年前我读他这篇文章时曾深深被打动,今天看了楼主的全面介绍,对大地之歌有了进一步的认识。注:原文为英文。

The Song of Earth
大地之歌
DLVDE (Das lied von der Erde):

这首交响乐组曲作于马勒的第八及第九交响乐之间。这组交响乐的歌词为七首唐诗,仍具备交响乐的主要特征,所以理应算作马勒的
真正第九交响乐。

贝多芬完成他的第九交响乐后阖然与世长辞,所以后世的作曲家对九这个难以逾越的数字心存畏惧不足为奇。马勒也不例外。他想和
命运做个游戏,不给他真正的第九交响乐编号,而是将其命名为DLVDE(大地之歌),然后把他的第十交响乐作品改称作第九号。“第十交
响乐”,也就是他的第十一部交响乐作品,还是未能在生前完成。以下是我对一场DLVDE 音乐会的报告。

一九九八年十月三十一日
来自罗德岛的问候。我刚刚听完波士顿交响乐团演奏的DLVDE (大地之歌),由Jessye Norman 和 Ben Heppner独唱,小泽征尔指
挥。下面将要读到的是我作为一个马勒发烧友和波士顿交响乐团音乐会的忠实听众所写的报道。并非批评家的评论文章,我也不“读”音
乐。仅仅是个人感受而已。

应该说,直到演出结束前的最后五分钟,绝大部分的演奏都很不错。但是最后的五分钟里,演出才变得美伦美奂。

其一,小泽征尔为歌手作了精彩又敏感的伴奏。他对作品有美妙的层次结构感。正如某些早先听过小泽指挥的听众所云,在一些高调
的管弦乐乐节时,他的确湮没了男高音。我对小泽征尔指挥的马勒所知仅仅始于过去四年。曾听过他指挥的第二、第三、第五和第六交响
乐。第二交响乐的壮观演出令人感动,不过我认为Ben Zander和波士顿爱乐乐团的演出更为扣人心弦。但是对他最近演出的第三和第六马
勒交响乐不敢恭维。我的确有菲利浦公司出品的小泽征尔指挥的全套马勒作品,只是不经常听。

即便这样,我还是非常喜爱小泽征尔。要想认识小泽的最佳指挥作品,你就得从柏辽兹、拉威尔、德彪西、巴托克甚至斯特拉文斯基
的作品那里听起。今晚音乐会的前半部分演出巴托克的妙趣横生的中文。小泽征尔的指挥不但悦耳而且悦目。我不知道他指挥的马勒究竟
是在进步抑或是退步,但是今晚,我喜欢他在《大地之歌》中的指挥。
至于Heppner ,他的确努力试图让演唱充满清新单纯的青春活力。但是他的大部分演唱,尤其第一首歌,效果并不很好。或许是因为我
们已经习惯听在封闭麦克风多频道录音制造出的黄钟大吕,Heppner 的抒情高音听起来很弱,甚至在音响效果很好的交响乐大厅也是如此,
和我曾经年初在 Met的 Walter of Die Meistersinger中所听到的Heppner 一点也对不上号。演出时,几次看见他在咳嗽,可能有点不在状态,
未能最好发挥。

波士顿交响乐团的首席横笛十分精彩,助理首席双簧管(首席缺席)也尽职尽责。周四的音乐会的双簧管受到一些评论的指责。我明
白为什么这些诘难并非空穴来风。我通常喜欢Wakao 先生在其他节目中的表现,例如贝多芬第九交响乐,但是他在马勒中的演奏不能一贯
有效地表达出心情和讯息。理应有更加感情充沛细心敏锐的演奏。波士顿交响乐团首席大提琴在最后一首歌中非常短的一段演奏也是精彩
之至。

现在该谈到 Jessye Norman. 在音乐会前,我不是很喜欢她和小泽还有 Haitinkde的马勒唱片。我觉得她的声音对于马勒来说音域过
于宽广,音质失于奢华,常常弄不清楚她究竟算是女高音还是次高音。今晚听过她演唱的头两首歌,我感到她的声音要比唱片中更加甜美。
可是,我还是觉得她的声音更如美丽的浮云,缥缈,有时也光华四射,但是并没有足够的穿透力或投射力。似乎缺少焦点,或者不够。美
丽动听但是亲切不够。

Dame Janet Baker在EMI 的制作人曾说,Dame Janet独具魅力,能让听众中的每一个人都感到她只是在为他或她一个人演唱。Jessye
Norman 就不是这样。她的演唱,动作,表演都绰绰有余,只是对我来说,在音乐上交流不够。

然而在最后五分钟里,我对她的看法彻底转变。她(对马勒)的阐释令我五体投地。轻柔的乐章令人难以置信般的渲染,仿佛只对她
自己一人演唱,忘我般的全神贯注,与听众之间恰到好处的情感距离,温馨祥和,万籁俱寂中悄然逝去。

我为这令人愉悦的启示而震动。忽然间我意识到这音乐不是对深爱的大地的告别,而是通向天堂的辉煌大道。这种觉醒让我回想起头
一次看到马勒死去所带的面具时那种奇异的感觉,宁静而祥和。

布鲁诺沃尔特曾说过,马勒的一生都在寻找上帝中挣扎,而布鲁克纳则是为已经找到上帝而欣然自得。这分别从他们二人的音乐中可
以窥见端倪。那么马勒在告别大地母亲之时是否真的找到上帝了呢?
如果马勒在此止步,将DLVDE 作为第九交响乐,他会为自己划上一个完美的句号。但是我们这个音乐讨论组里的每一位也许都离不开
后来的第九交响乐,很多人会离不开第十。能两入天堂不亦乐乎?回家途中,我听了EMI 公司Gary Bertini的DLVDE ,巧的是, Heppner
也是男高音。这多多少少弥补了今晚他不够完美的表现。谢天谢地,有了现代科技,我们天天可以上天堂。

以下是译者随想:

夜已经深了,安静得听见自己的呼吸。音乐,那超越了时间和空间的音乐,让你我心旷神怡,如痴如醉,忽然觉得自己是这样的融入
身边的这寂静如海底的大块世界,美,翩若惊鸿,一片落叶也自如地飘下。音乐,在言语无法表达出揭示生死之间的奥秘。我不知道是什
么样的恩赐,让我们可以在如此精妙的英文里读到这样真这样美这样永恒的音乐,如水中莲的倒映。只是我的翻译实在太粗涩,惭愧之极。

[这个贴子最后由棉花在 2005/05/30 18:30:21 编辑]
 


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/5/18 15:15:34
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
22
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
sekva mesagxo de retamiko


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看 

清月点评
 * 大地之歌 2005-06-03

   细细品读、欣赏了。很有趣味!
   的确,“阅读不同学者不同学术观点的争辩和交锋(这些精彩的学术论文以及研究马勒的<大地之歌),比起读那些网上垃圾来,要快乐许多倍。”
  
 “许渊冲说:‘钱钟书先生说过,外国人译中国诗是瞎子摸象,摸到哪里算哪里。所以我们要顺着他们这种思路去找线索。’因此他认为,法国诗人是‘摸’到了‘琥珀’的上半边,就译出了一个‘猛虎的弓背’,而德国人又摸到了珀字的右半边,于是就译出了‘白色的屋瓦’。”
   -----有意思!
  
 “文章写到这里,可以说把破解李白诗谜的故事,介绍得差不多了。既然戈谢可以信马由缰地漫游诗海,既然周笃文教授可以把戈谢信马由缰的诗作回译成汉语,国柱见猎心喜,也试着仿作了一个汉语回译:”
 ------语言风趣幽默!


[此贴子已经被作者于2007-5-20 14:39:23编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/5/20 14:33:40

 22   2   3/3页   首页   1   2   3    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询