dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 讨论和研究汉世对译中的问题
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译问题讨论 Diskutado pri tradukaj teknikoj → “安理会”怎么说?

您是本帖的第 2204 个阅读者
树形 打印
标题:
“安理会”怎么说?
Minosun
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:211
积分:1736
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Minosun付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Minosun

发贴心情
“安理会”怎么说?

“安理会”怎么说?

“安理会”可以这么说:“la Konsilio de Sekureco”(PIV2002, p.1018),也可以这样说:“la Sekureca Konsilio”。但是有人断定,“la Sekureca Konsilio”是错误的。事实如此吗?我凭印象找到了一些实证,这些实证全部出自重要的、权威的出版物,它们无一例外地使用了这样的说法:“la Sekureca Konsilio”:

1. Ĉarto de Unuiĝintaj Nacioj kaj Statuto de la Internacia Kortumo Eldonis en Esperanto en 1979 la Oficejo de Publika Informado, Unuiĝintaj Nacioj, New York, Ny 10017, Usono, laŭ kontrakto kun Universala Esperanto-Asocio kaj laŭ teksto aprobita de tiu asocio, p.8。补充一点,“托管理事会”写作:“la Kuratoreca Konsilio”(p.19)。

2. Manlibro pri Ĵurnalismo, Judith Junger/ Stefan Maul, 2a eldono Antverpeno 1988, p.37(在这本书里有Clande Piron的一篇文章,专门讲“belstilo”;他认为,从风格上来说,“la Sekureca Konsilio 要优于“la Konsilio de Sekureco”)。

3. Deklingva Manlibro pri Politiko, Stefan Maul, Flandra Esperanto-Ligo 1994, p.387

 

ip地址已设置保密
2011/12/23 15:24:45
tong
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:784
积分:7243
门派:无门无派
注册:2006年8月1日
2
 用支付宝给tong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给tong

发贴心情

我也注意到论坛上有关“安理会”译法的评论。本人孤陋寡闻,正式的说法还是评论者指示我看了PIV才得知,我查了一下 eventeo.net 网站,“安理会”确实有 La Sekureca Konsilio 的说法。

ip地址已设置保密
2011/12/23 16:01:03
陶然
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:215
积分:2056
门派:无门无派
注册:2006年7月11日
3
 用支付宝给陶然付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给陶然

发贴心情
刘星对“安理会”译法的评论不是很全面,但提出了一个令人深思的问题,就是关于-ec-的正确用法的问题,什么时候该用,什么时候不该用。我曾在这个论坛上见到过 estontecaj tagoj, pureca akvo,像这类的用法应该属于-ec-的滥用。建议从事翻译和写作的samideanoj认真读一读语法中有关-ec-的章节,或许能够从中得到一些有益的帮助。
ip地址已设置保密
2011/12/23 23:22:53

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询