以下是引用siena在2006-11-26 12:28:24的发言: la Sukeran Kukon和ŝnurveturilo是什么意思?
la Sukeran Kukon 从上下文看,这是“山名”,结果说错了,应该是 la Sukeran Panon。
ŝnurveturilo 是指上山的索道车。
2006/11/26 13:05:09
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 12 楼
以下是引用siena在2006-11-26 12:29:36的发言: Eble mi eraris ĉar tiu bonega kuko, kiun mi manĝis trifoje en la hodiaŭa tagmanĝo, ne foriras el mia kapo...这个句子的意思没有完全懂,请解释一下。
这个句子的主要部分是 ...kuko ne foriras el mia kapo 意思是“饼还没有离开我的脑子”,也就是“还忘不了那饼”,全句的意思是“可能我搞错就是因为在午餐中我吃过三次的那种饼,好吃极了,至今还忘不掉呢”。
2006/11/26 14:47:44
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 13 楼
以下是引用siena在2006-11-26 12:30:53的发言: ŝi estas hejme nun为什么不用hejma呢?
如果补语(表语)不是表示性质,而是表示地方,用-e ,不用-a。再如:li estas ene (他在里面)。
2006/11/26 14:50:40
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 14 楼
以下是引用siena在2006-11-26 12:32:08的发言: akceptos iri kun ni 我觉得在 akcepti 后面一般都用名词,后面用动词如何理解?
akcepti 有一个意思是“同意……”,在akcepti用不定式的情况应该说极少,这个用法不是很合适,但我们可以理解为 akcepti la proponon iri kun ni 就好了。
2006/11/26 14:55:17
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 15 楼
以下是引用siena在2006-11-26 12:34:30的发言: fiksas renkontiĝon por la kvina horo 这里用je是不是更好些?
在世界语大词典中我们可以查到,por用于时间的概念时,只用于将来持续性的一段时间,如 por tri semajnoj ,指时间的一个点时,倾向于用je,你的看法是对的。